IS RENDERED in Arabic translation

[iz 'rendəd]

Examples of using Is rendered in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Life giving nectar, is rendered poison.
الرحيق الذي يعطي الحياة، سيصبح سَمّاً
You can refuse service until it is rendered.
يمكنكم رفض الخدمة قبل تقديمها
SUN Network, which is rendered with an aim to.
شبكة SUN، والتي يتم تقديمها بهدف
The finest rifle and scope combination is rendered useless.
يتم تقديم أرقى مجموعة بندقية ونطاق
In English it is rendered in the form of the word heaven.
في اللغة الإنجليزية يتم تقديمه في شكل كلمة السماء
With such an expansive network, connecting to Netflix is rendered simplistic.
مع هذه الشبكة الواسعة، أصبح الربط بالنتفليكس يقدم بسهولة
If a single link is broken, the entire chain is rendered useless.
لو أنّ رابطاً واحداً قد كُسر فالسلسلة بكافتها ستصير بلا جدوى
Used equipment is rendered outdated immediately and was depreciated by 50 per cent.
والمعدات المستعملة اعتبرت في الحال باطلة اﻻستعمال وقدر استهﻻكها ﺑ ٥٠ في المائة
There is no need for Active-X on the server- graphics is rendered on client.
ليست هناك حاجة ل Active-X على الخادم- يتم تقديم الرسومات على العميل
Mr. Baines presented three rules for preventing a scenario where space is rendered unusable.
وقدم السيد بينز القواعد الثلاث التالية لمنع سيناريو يصبح فيه الفضاء غير قابل للاستخدام
Mixing the flow to the desired temperature is rendered in a special cleaning device- the thermostat.
خلط تدفق إلى درجة الحرارة المطلوبة يتم تقديمها في جهاز التنظيف الخاصة- الحرارة
This policy is rendered obsolete particularly by the fact that the present international situation favours cooperation.
إن هذه السياسة أصبحت بالية ويرجع ذلك بشكل خاص الى كون الحالة الدولية الراهنة تفضل التعاون
If the optional callback is provided, it will be executed after the component is rendered or updated.
إن أضفنا رد النداء الاختياري فسيُنفَّذ بعد تصيير أو تحديث المكوّن
It is their deep belief that the earth is rendered fruitful by the coupling of their Gods.
في معتقداتهم العميقة، الأرض تُعاد مُثمرة بإزدواج آلهتهم.
This site is non-profit as it aims to develop the programming solution that is rendered to the customers.
هذا الموقع لا يهدف إلىَ الربح بقدر ما يهدف إلىَ تنمية المادة البرمجية التي يتم تقديمها إلىَ العُملاء الكرام
A decision on this is expected after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral.
ويتوقع أن يصدر قرار بهذا الشأن بعد صدور القرار المتعلق باستئناف إحالة قضية أوينكيندي
From rough grinding to fine grinding and polishing, the old floor is rendered., Out natural stone natural texture.
من طحن الخام لطحن وتلميع غرامة، يتم تقديم الطابق القديم، من نسيج طبيعي من الحجر الطبيعي
The music itself is rendered in response to various sounds and tones by using special instruments
الموسيقى نفسها يتم تقديم نتيجة من الأصوات والنغمات المختلفة باستخدام أدوات خاصة
If you cook food for pigs, just as if you cook food for humans, it is rendered safe.
إذا طبخنا الطعام للخنازير، تماماً مثلما نطبخ الطعام للبشر، فإن هذا يُصبح آمناً
Cooked food is rendered soft and predigested outside of the body.
الطعام المطبوخ يصبح أكثر طراوة ويهضم خارج الجسم
Results: 10986, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic