ISN'T GOING TO WORK - превод на Български

['iznt 'gəʊiŋ tə w3ːk]
['iznt 'gəʊiŋ tə w3ːk]
няма да проработи
won't work
's not gonna work
wouldn't work
doesn't work
's never gonna work
not going to work
would never work
няма да работи
will not work
would not work
does not work
isn't going to work
will not operate
is not working
will not run
will not function
will never work
does not operate
няма да стане
won't happen
's not gonna happen
's not going to happen
will not become
's not gonna work
won't work
won't do
won't be
's not going to work
does not become
няма да се получи
it won't work
's not going to work
's not gonna work
it wouldn't work
doesn't work
you won't get
ain't gonna happen
will not occur
няма да сработи
won't work
wouldn't work
does not work
isn't gonna work
won't do
will never work
няма да подейства
won't work
's not gonna work
doesn't work
няма да свърши работа
isn't going to work
won't do the trick
isn't going to get the job done
's not gonna work out

Примери за използване на Isn't going to work на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This isn't going to work…-… or anger, or fear…- There.
Това няма да проработи или гняв, или страх.
You're the one who's lying, but this isn't going to work.
Вие лъжете, но няма да стане.
Of course this method isn't going to work for everyone.
Разбира се, този метод няма да работи за всички.
And then,"No, this isn't going to work.
И тогава,"Не, това няма да се получи.
I told you this whole,"Let's have a conversation thing" isn't going to work.
Казах ти, че всичкото това с"нека си поговорим", няма да проработи.
I'm sorry, but this just isn't going to work.
Съжалявам, но това просто няма да стане.
What works today isn't going to work forever.
Защото това, което работи сега, няма да работи завинаги.
You might push them away and say this isn't going to work.
Може да го отблъснеш и да му кажеш, че няма да се получи.
I'm sorry, Tarel, this isn't going to work.
Съжелявам, Тарел, това няма да проработи.
Doctor, this isn't going to work.
Докторе, това няма да стане.
Do something you know isn't going to work.
Ами да казваш нещо дето знаеш, че няма да работи.
Let's be honest. This isn't going to work.
Нека сме честни. Това няма да се получи.
Yeah, this isn't going to work.
Да, това няма да стане.
Dressing up like someone else isn't going to work.
Да се обличаш като друг човек няма да проработи.
If you aren't going to talk, this isn't going to work.
Ако няма да говориш, това няма да се получи.
You know, it's clear this partnership isn't going to work.
Знаеш ли, ясно е че това партньорство няма да проработи.
I'm sorry, sir, but I'm afraid this new arrangement isn't going to work.
Съжалявам, сър, но се боя, че така няма да стане.
I'm telling you, this probably isn't going to work.
Казвам ти, че това вероятно няма да проработи.
My bone marrow isn't going to work.
Моят костен мозък няма да стане.
Agent Gibbs… this isn't going to work.
Агент Гибс… това няма да проработи.
Резултати: 77, Време: 0.0609

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български