IT HAS REMAINED - превод на Български

[it hæz ri'meind]
[it hæz ri'meind]
остава
remains
stays
is
left
still
there is
have
е останало
's left
remains
have left
got left
stayed
is still
has stayed
's leftover

Примери за използване на It has remained на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
William the Conqueror built the castle in 1080 and it has remained a royal palace
Уилям Завоевателя построява замъка през 1080 г. и сградата остава кралски дворец
most international transactions continue to be conducted with the United States dollar, and it has remained the de facto world currency.
са най-голямата световна икономика, повечето международни сделки продължават да се извършват в щатски долари, и доларът де факто остава световна валута.
The steroid would also rapidly become a staple in competitive bodybuilding where it has remained a favorite to this day.
Стероидът също така бързо ще се превърне в основен елемент в конкурентната културизъм, където остава любима и до днес.
when it came under Turkish control, and it has remained abandoned and under the occupation of the Turkish Armed Forces ever since.".
по време на нашествието, когато е под контрола на Турция, и оттогава остава изоставено и под окупацията на турските въоръжени сили.
The design worked so well, it has remained essentially unchanged
Методът работи толкова добре, че е останал по същество непроменен
at least it has remained etched in my memory since I saw it..
поне поне остават в паметта ми, откакто го видях.
and to this day it has remained unchanged.
през 1794 г. и до днес е останала непроменена.
Concerns about migration were among the main reasons used by the"Vote Leave" campaign to increase support for Brexit and it has remained a hot issue.
Притесненията от имиграцията бяха сред основните причини, използвани в кампанията за напускане на Европейския съюз за повишаване на подкрепата за брексит и остават гореща тема в страната.
It has remained a popular fixture
Тя остава популярна игра
It has remained an important part of both church teaching
Тя остава важна част както от църковното учение,
It has remained stable, not only through one life,
Той остава постоянен не само през един живот,
It has remained later in high demand due to high performance,
Той остава в голямо търсене поради своята производителност, надеждност и разнообразие от контексти,
It has remained in high demand due to high performance,
Той остава в голямо търсене поради своята производителност, надеждност
It has remained true to its founding values of being a major research university,
Тя е останала вярна на основателните си ценности, че е голям изследователски
It has remained an aviation staple,
Той е останал авиационен щапел,
It has remained in great demand due to the performance,
Той остава в голямо търсене поради своята производителност,
It has remained true to its founding values of being a major research university,
Той е останал верен на своите основни ценности на основен изследователски университет с демократични ценности
It has remained non-hybrid(not changed
Той е останал нехибриден(непроменен или замърсен от човека),
Through the Middle Ages and in our own time it has remained the same among a number of religious Orders as well as among the Rosicrucians.
През Средните Векове и в наше време то е останало същото сред няколко религиозни Ордена, както и сред розенкройцерите.
In the Bulgarians, it has remained in the legend about the dragons,“One dragon is in love with me,
У българите тя е останала в преданието за змейовете:“Змей ме люби, мамо”,
Резултати: 93, Време: 0.0577

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български