IT HAS TO BE SAID - превод на Български

[it hæz tə biː sed]
[it hæz tə biː sed]
трябва да се каже
it must be said
it should be said
have to say
it has to be said
needs to be said
must be told
should be told
it is necessary to say
need to be told
i got to say
трябва да кажа
i must say
i have to say
i have to tell
i should say
i need to tell
i should tell
i must tell
i got to tell
gotta tell
i got to say
трябва да се отбележи
it should be noted
it is noteworthy
it must be noted
it has to be noted
it should be mentioned
it should be pointed out
it needs to be noted
it must be pointed out
it must be said
it must be observed
трябва да споменем
we should mention
we have to mention
we must mention
we need to mention
it must be said
it is necessary to mention
it has to be said
it should be noted
трябва да се посочи
must be indicated
it must be stated
should be indicated
it should be pointed out
it must be pointed out
shall be indicated
it should be noted
it should be stated
has to state
it is necessary to indicate
трябва да признаем
we have to admit
we must admit
we must recognize
we must acknowledge
we must recognise
we have to recognize
we have to acknowledge
we need to recognize
we need to recognise
we have to recognise
е да се каже
to say
to tell
is to be said
to speak
it has to be said

Примери за използване на It has to be said на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Here, it has to be said that everything is just a game of fun,
Тук веднага трябва да се каже, че всичко е просто игра за забавление,
Of course, it has to be said that there has been something of an overreaction since Fukushima.
Разбира се, трябва да се каже, че се наблюдава известна прекомерна реакция след Фукушима.
However, it has to be said that the more difficult challenges
Въпреки това, трябва да се каже, че по-трудните предизвикателства
Still, it has to be said that the temple is not one of the“must-see” places for a visit in Seoul.
Все пак трябва да се каже, че храмът не е от„задължителните“ места за посещение в Сеул.
The three neighbors don't just share democratic values(which, it has to be said, is not the rule in the area);
Трите съседни страни не споделят само демократичните ценности(което, трябва да се каже, не е правило за региона);
First of all, it has to be said that there is no definition that includes all the fruits and vegetables.
На първо място, трябва да се каже, че няма определение, което да включва всички плодове и зеленчуци.
Not so much something that is regularly listed among special features but it has to be said that the ease of use of the OptionRobot.
Не толкова това, че редовно изплатено сред характеристики, но трябва да се каже, че лекота на използване OptionRobot.
I know that's not what you want to hear, but it has to be said.
Това не е нещо, което бихте искали да чуете, но трябва да се каже.
Not so much something that is regularly listed among special features but it has to be said that the ease of use of the OptionRobot.
Не толкова това, че редовно се появява в характеристиките, но трябва да се каже, че лекота използването на OptionRobot.
It has to be said that this amounts to a dramatic failure for those who promoted such a policy.
Трябва да се каже, че това е равнозначно на драматичен провал за онези, които подкрепяха такава политика.
It has to be said of the Germans that the Germans
Трябва да се каже за немците, че немците
His knowledge is extraordinary, but it has to be said that Holmes's ignorance is as remarkable as his knowledge.
Познанията му са невероятни, но трябва да кажа, че невежеството му е също така забележително, като познанието.
It has to be said, however, that in the rooms with mysteries there is nothing really scary,
Трябва да се каже обаче, че в стаите със загадки всъщност няма нищо страшно,
It has to be said that the best way to keep your detoxification potential at its best is to not consume foods
Трябва да се отбележи, че най-добрият начин да поддържате оптимален процес на детоксикация на тялото е да не консумирате храни
I'm not apologizing or anything, but it has to be said that I have been under a tremendous amount of pressure lately.
Не се извинявам или нещо, но трябва да кажа, че бях под Знам.
It has to be said that the European Union constitutes a very distinctive
Трябва да се отбележи, че Европейският съюз представлява един много характерен
It has to be said that Crich is an extraordinary place,
Трябва да се каже, че Crich е изключително място,
At the same time it has to be said that everybody has an opportunity to express views here
В същото време трябва да кажем, че всеки има възможност да изрази своите възгледи тук
It has to be said, however, that in the rooms with mysteries there is nothing really scary,
Трябва да се каже обаче, че в стаите със загадки всъщност няма нищо страшно,
It has to be said that the provision of a house is an absolute necessity for everybody,
Трябва да се отбележи, че осигуряването на жилище е абсолютна необходимост за всеки,
Резултати: 83, Време: 0.0966

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български