IT HAS TO COME - превод на Български

[it hæz tə kʌm]
[it hæz tə kʌm]
трябва да дойде
must come
has to come
should come
need to come
should go
's got to come
has to go
ought to come
should arrive
то трябва да идва
it has to come
it must come

Примери за използване на It has to come на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, when you smile, it has to come from the heart.
Но когато се усмихваш, това трябва да идва от сърцето ти.
It has to come from a different power source.
Тя трябва да идва от един различен източник на енергия.
if you want to change it has to come from you.
искате промяна тя трябва да дойде от вас.
As with all songwriting, it has to come from the heart.
Както за всяко хубаво нещо, трябва да идва от сърцето.
It has to come from inside, I think it has to come from God.
Ако иска да открие Бог, това трябва да дойде отвътре.
I can make the call on your behalf, but it has to come from you as next of kin.
Мога да се обадя от твое име, но инициативата трябва да дойде от твое име, като член на семейството.
Motivation comes from many different places, but ultimately, it has to come from inside.
Последното се постига също с различни видове мотивация, но то трябва да идва и отвътре.
It has to come to him some man to convince him that he can get up from his bed,
Трябва да дойде някой човек при него да го убеди, че той може да стане от леглото си,
It has to come to us from the upper world,
Тя трябва да дойде от висшия свят,
It has to come from you knowing you have got what it takes,
Той трябва да дойде от вас знаят, имате какво е необходимо,
It has to come either from growth in the pool of potential workers
Той трябва да дойде или от увеличаване на резерва от потенциални работници,
It has to come from the heart, if they truly repent
Тя трябва да дойде от сърцето, ако те наистина се покаят
the Satya Yuga, if it has to come, it is going to be through your efforts, now.
Сатйа юга, ако тя трябва да дойде, то това ще бъде чрез вашите усилия, сега.
If somebody can pull this off without him knowing about it, being prime minister then it has to come from the very top of the Centauri Royal Palace.
Ако някой е задействал този план без да го уведоми като премиер-министър, тогава всичко трябва да идва от много високо в Императорският Двор.
It has to come from those who are in between, who have a choice,
Това трябва да дойде от тези, които са по средата,
then it has to come from somewhere else, somewhere unrelated to our physical bodies.
ми нули и единици, След това той трябва да дойде от някъде другаде, някъде несвързани с нашите физически тела.
I understood that truth cannot be found inside me, that it has to come from outside, that it has to reveal itself.
истината не може да бъде намерена вътре в мен, че тя трябва да дойде отвън, че тя сама трябва да се разкрие.
what I think is more important is that we are very fortunate to have visionary leaders who understand that this can't happen from outside, it has to come from within.
но това, което мисля, че е по- важно е, че ние сме много щастливи да имаме лидери мечтатели които разбират, че това не може да стане отвън, а трябва да дойде отвътре.
Sorry it had to come to this.
Съжалявам, че трябваше да се стигне дотук.
Disappointing that it had to come to this.
Разочароващо е, че трябваше да се стигне до това.
Резултати: 48, Време: 0.0641

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български