Примери за използване на
Lead to the conclusion
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
labour have not informed the Commission of their wish to initiate the process which might lead to the conclusion of an agreement, as provided for in Article 4 of the Agreement;
не са информирали Комисията за желанието си да започнат процес, който би могъл да доведе до сключване на споразумение, както е предвидено в член 4 от Споразумението;
the context in which it appears in Genesis will lead to the conclusion that“day” means a literal, 24-hour period of time.
контекста, в който тя се появява в Битие, ще ни доведе до заключението, че„ден” означава буквално време от 24 часа.
the scientific method does not allow us to exclude data which lead to the conclusion that the universe, life
съществува Дизайнер(тема извън науката), научният метод не ни позволява да изключим данни, които водят до заключението, че вселената, животът
these in turn lead to the conclusion that these products should have a satisfactory
като те на свой ред водят до заключението, че тези продукти следва да покажат задоволително
these in turn lead to the conclusion that the products should have a satisfactory
а те на свой ред водят до заключението, че продуктите трябва да действат удовлетворително
Long-term monitoring of women during pregnancy, lead to the conclusion- the restriction of fluid in the diet has little effect on the amount of swelling, but significantly impairs mood,
Дългосрочен мониторинг на жените по време на бременност, да доведе до заключението- ограничаването на течности в диетата има малък ефект върху размера на подуване,
the totality of the factors considered must lead to the conclusion that further subsidized exports are imminent
взети заедно, следва да водят до заключението, че по-нататъшният субсидиран износ е непосредствено предстоящ,
the totality of the factors considered must lead to the conclusion that further dumped exports are imminent
взети заедно, трябва да водят до заключението, че дъмпинговият внос е предстоящ
the totality of the factors considered must lead to the conclusion that further subsidized exports are imminent
взети заедно, са такива, че да водят до заключението, че допълнителен дъмпингов внос е предстоящ
the number of convicted EU nationals should not lead to the conclusion that TCNs are more prone to commit crimes,
на трети държави и този на осъдените граждани на ЕС не следва да води до заключението, че гражданите на трети държави е по-вероятно да извършат престъпления,
this can not lead to the conclusion that the ancient people in these lands simply did not have artistic inclinations,
като цяло не са много, но това може да доведе до заключението, че древните хора по тези земи просто не са имали артистични наклонности,
in their view, lead to the conclusion that the applicant's allegations were unfounded.
трябва според правителството да доведат до заключението, че твърденията на жалбоподателката са необосновани.
the facts lead to the conclusion that the much vaunted move by Ukraine's parliament is nothing else but imitation of parliamentary
фактите водят до заключението, че прекалено възхваляваният ход на украинския парламент не е нищо друго освен имитация на парламентарна дейност,
The application of this methodology reflects largely in both budget reductions and financial increases in the different spheres. Data on the application of delegated budget methodology are presented, which lead to the conclusion that the determination of costs is non-transparent
Представени са данни относно приложението на методиката за делегираните бюджети, които водят до извода, че определянето на стойностите е непрозрачно,
these difficulties lead to the conclusion that the European Union must equip itself with an autonomous,
тези трудности ни водят до заключението, че Европейският съюз трябва да си осигури самостоятелна,
the reduction of the working age population lead to the conclusion that the active involvement of older people in pre-retirement or retirement age in social
намаляването на броя на населението вработоспособна възраст водят до извода, че все по-належащо става активното включване на възрастните хора в предпенсионна
the totality of the factors considered must lead to the conclusion that further dumped exports are imminent
взети заедно са такива, че водят до заключението, че по-нататъшният субсидиран износ е неизбежен,
I think the legal framework should be extended to the prohibition against the use of a competitor's trade mark in the tags of HTML code under"meta keyword" as this can lead to the conclusion of invalid transactions based on mistake in person(see Article 28 LOC).
според мен законовата рамка трябва да бъде разширена до забраната, насочена срещу използването на търговска марка на конкурент в етикет на HTML код под„мета ключова дума”, тъй като това може да доведе до сключване на унищожаеми сделки на базата на грешка в лицето(виж чл.28 ЗЗД).
5 EC in conjunction must also lead to the conclusion that, if a European Union action pursues the main aim of preserving peace
във връзка с член 5 ЕО, трябва също да доведе до извода, че ако дадени действия на Европейския съюз имат основно(и разбира се,
Data on the application of delegated budget methodology are presented, which lead to the conclusion that the determination of costs is non-transparent
Приложението на методиката рефлектира в широки граници както към понижение на бюджетите, така и към повишение в различните области. Представени са данни относно приложението на методиката за делегираните бюджети, които водят до извода, че определянето на стойностите е непрозрачно,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文