LEADS ASTRAY - превод на Български

[ledz ə'strei]
[ledz ə'strei]
оставя в заблуда
leads astray
sendeth astray
leaves to stray
leaves astray
leaves in misguidance
leaves in error
leaveth , to stray
остави в заблуда
leads astray
sendeth astray
leaves to stray
leaves astray
leaves in misguidance
leaves in error
leaveth , to stray

Примери за използване на Leads astray на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Whomever Allah guides is rightly guided, and whomever He leads astray- you will never for find them any guardians besides Him.
Когото Аллах напъти, той е на правия път, а когото остави в заблуда- не ще намериш за тях защитници освен Него.
Say:‘Allah leads astray whomever He pleases
Кажи:“Аллах оставя в заблуда когото пожелае и напътва към Себе Си онзи,
Those whom Allah guides are rightly guided; but for those whom He leads astray you shall find no guardian, other than Him.
Когото Аллах напъти, той е на правия път, а когото остави в заблуда- не ще намериш за тях защитници освен Него.
Whomsoever God will, He leads astray, and whomsoever He will, He sets him on a straight path.
Когото пожелае, Аллах оставя в заблуда, а когото пожелае, насочва по правия път.
he is rightly guided, and whom he leads astray, they are the losers!
той е на правия път, а когото остави в заблуда, тези са губещите!
Whomsoever God leads astray, no guide he has;
Когото Аллах оставя в заблуда, за него няма водител.
Whomsoever God guides, he is rightly guided; and whom He leads astray-- they are the losers.
Когото Аллах напъти, той е на правия път, а когото остави в заблуда, тези са губещите.
Say:' God leads astray whomsoever He will,
Кажи:“ Аллах оставя в заблуда когото пожелае и напътва към Себе Си онзи,
in the Hereafter, and Allah leads astray the wrongdoers, and Allah does whatever He wishes.
оставя Аллах угнетителите в заблуда. Аллах прави, каквото пожелае.
in the world to come; and God leads astray the evildoers; and God does what He will.
оставя Аллах угнетителите в заблуда. Аллах прави, каквото пожелае.
He would have made you one nation; but He leads astray whom He will, and guides whom He will;
Той щеше да ви стори една общност. Ала оставя Той в заблуда когото пожелае и напътва Той когото пожелае.
We're enticed, led astray, by our own flesh,
Ние сме изкушени, подведени от нашата собствена плът,
And whoever is led astray by God, then no one can give him guidance.
И който се увлича от Бога, тогава никой не може да му даде насоки.
Be not led astray, my beloved brothers!”!
Не се заблуждавайте, възлюбени мои братя!
Typically, people in prison have been led astray by a powerful force.
Обикновено хората тук са отклонени от пътя от мощна сила.
Don't get led astray by Paramaribo.
Не се заблуждавайте за Парамарибо.
Shogun audio presents: Led astray/ stand up(Sigma remix).
Shogun аудио представя: Заблудени/ изправя(Sigma ремикс).
And certainly he led astray numerous people from among you.
Заблуди той много народи сред вас.
Do not be led astray, my beloved brothers.
Не се заблуждавайте, възлюбени мои братя.
You could be led astray by others or by our own unrealistic expectations.
Може лесно да бъдем подведени от другите или от нашите нереалистични очаквания.
Резултати: 54, Време: 0.0404

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български