is due to the factdue to the factis caused by the factis explained by the factstems from the factis owed to the factresults from the factowing to the factis attributed to the factis because of the truth
се заключава във факта
Примери за използване на
Lies in the fact
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
However, I suspect that part of such criticism lies in the fact that, at its most effective,
Въпреки това, част от подобна критика лежи във факта, че wiki анализира теми,
and the difference lies in the fact that instead of classical numbers,
и различното е във факта, че вместо класическите числа,
The great advantage of the game lies in the fact that the draft Final Desire can play for free.
Голямото предимство на играта се крие във факта, че проектът за Final Desire може да играете безплатно.
any heretofore presented lies in the fact that the Bahá'í program includes group perfection.
досега представяните се заключава във факта, че бахайската програма включва групово съвършенство.
The principle of its action lies in the fact that its composition penetrates into the roots of a plant through leaflets and stems.
Принципът на неговото действие се състои във факта, че съставът му прониква в корените на растението чрез листовки и стъбла.
The danger of warming lies in the fact that heating will increase the spread of pathogenic flora.
Опасността от затопляне се дължи на факта, че отоплението ще увеличи разпространението на патогенната флора.
the strength of neoliberalism lies in the fact that it has been implemented,
силата на неолиберализма лежи във факта, че е бил приложен,
Features choice of high-quality pliersIt lies in the fact that it is necessary to pay attention to certain parameters.
Характеристики избор на висококачествени клещиТя се крие във факта, че е необходимо да се обърне внимание на някои параметри.
The deep significance of West European culture lies in the fact that the quest of the fifth post-Atlantean epoch is the consciousness soul.
Дълбокото значение на Западно-европейската култура е във факта, че през Петата следатлантска епоха се търси съзнателната душа.
It lies in the fact that everyone, if desired, can gain access to a private room.
Той се състои във факта, че всеки, ако желае, може да получи достъп до частна стая.
And the problem lies in the fact that in the program of rickets in an infant began anemia.
И проблемът се крие във факта, че в програмата на рахит в бебето започва анемия.
The natural properties of hematite lies in the fact that he was surprisingly able to focus energy, to increase it.
Хематит: свойства Естествените свойства на хематита се крият във факта, че той изненадващо е способен да фокусира енергията си, за да я увеличи.
The reason for this lies in the fact that the regulation is not being properly applied,
Причината да се иска това се състои във факта, че регламентът не се прилага правилно, като някои мита остават неплатени
The reason lies in the fact that in the barberry a lot of dangerous substances for pregnant women- alkaloids.
Причината се крие във факта, че в берберис много опасни вещества за бременни жени- алкалоиди.
Some difficulty lies in the fact that the signs of"bumbler" coincide with the symptoms of other diseases,
Някои трудности се крият във факта, че признаците на"bumbler" съвпадат със симптомите на други заболявания,
The principle of operation lies in the fact that in the closed state of the card(the side of the loop)
Принципът на действие се състои във факта, че в затвореното състояние на картата(страната на контура)
Many of the reason lies in the fact that it has not learned to do it in the family.
Много от причината се крие във факта, че тя не се е научил да го направя в семейството.
The difference in Focus 12 lies in the fact that physical consciousness remains active
Разликата на Фокус 12 се състои във факта, че материалното съзнание остава активно
The answer, I believe, lies in the fact that this diet program works for people,
Отговорът, според мен, се състои във факта, че тази диета програмата работи за хората,
The uniqueness of this organisation lies in the fact that it links the political and military, economic
Уникалният характер на тази организация се състои във факта, че тя е свързващо звено между измеренията на сътрудничеството:
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文