Примери за използване на
Major difficulties
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
One of the major difficulties in design and implementing training programs in the rural sector is the vast variety of educational background of the trainees.
Една от основните трудности при разработването и прилагането на програмите за обучение в селскостопанския сектор е голямото разнообразие от образователни нива на обучаваните.
her existing property which can be sold without any major difficulties;
използва съществуващо свое имущество, чиято продажба може да се осъществи без особени трудности;
But just ask the teachers in these troubled neighborhoods-- they have major difficulties teaching anything at all.
Но само попитайте учителите в тези проблеми квартали- те имат огромни трудности да преподават там.
her existing assets which could be sold without any major difficulties;
използва съществуващо свое имущество, чиято продажба може да се осъществи без особени трудности;
Each Member State shall inform the Commission of any major difficulties to which the application of this Directive gives rise.
Всяка държава-членка уведомява Комисията за съществените трудности, до които води прилагането на настоящата директива.
Member States shall inform the Commission of any major difficulties to which the application of this Directive gives rise.
Всяка държава-членка уведомява Комисията за съществените трудности, до които води прилагането на настоящата директива.
If that company faces major difficulties, you could lose some
Ако тази компания е изправена пред големи трудности, може да загубите някои
The European Union will face major difficulties in relations with Russia unless the two partners rely on the same values and principles.
Европейският съюз ще се сблъска със сериозни трудности в отношенията с Русия, освен ако и двете страни не се осланят на едни и същи ценности и принципи.
Above all, they experience major difficulties trying to return to the labour market,
Преди всичко те се сблъскват с големи трудности в опитите си да се върнат на пазара на труда
Most people who suffer from psoriasis face major difficulties, most often in difficult adaptation to social
Повечето хора, които страдат от псориазис, се сблъскват с големи трудности, които най-често се изразяват в трудна адаптация към социалния
In many cases in practice, victims encounter major difficulties in accessing information about the court
В много случаи на практика жертвите се сблъскват със сериозни трудности в областта на достъпа до информация относно съда
although it may play a major role in the future, but before several major difficulties to overcome, this scene will not come.
тя може да играе важна роля в бъдеще, но преди няколко големи трудности за преодоляване, тази сцена няма да дойде.
He said the position taken by the Kosovo side was not presenting any major difficulties; however,
Той каза, че в позицията на косовската страна няма някакви съществени трудности; трябва обаче да се приеме,
result in direct and major difficulties in the financing of▌ financial institutions,
да причини директни и сериозни затруднения във финансирането на финансовите институции,
a Member State encounters major difficulties in a particular area,
държава-членка се натъкне на значителни затруднения в определена област,
In the event that any major difficulties arise from the application of the criteria set out in paragraphs 2
В случай че възникнат значителни трудности при прилагането на критериите, посочени в параграфи 2 и 3 от настоящия член,
In the event that any major difficulties arise from the application of the criteria set out in paragraphs 2
В случай че възникнат значителни трудности при прилагането на критериите, посочени в параграфи 2 и 3 от настоящия член,
Among the major difficulties shared by both business
Сред основните трудности, споделени и от бизнеса,
Finally, given that the College has been experiencing major difficulties since 2006 and that progress will not be seen until 2014,
Накрая, като се има предвид, че колежът изпитва значителни затруднения от 2006 г. насам и че няма да се наблюдава напредък до 2014 г.,
EUBAM detected major difficulties in securing criminal prosecutions for smug-gling13(insufficient legislation;
EUBAM е установила сериозни трудности при повдигането на наказателно преследване за контрабандни дейности13(непълночно законодателство;
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文