measures to addressmeasures to dealmeasures to tacklemeasures to copeaction to addressmeasures to handlemeasures to remedysteps to addressmeasures to managearrangements to address
remedial measuresmeasures to eliminatemeasures to removemeasures to remedymeasures to addressmeasures for removalremedial actionof measures for the elimination
measures in responsemeasures to respondmeasures to addressaction in responsein retaliatory measures
мерки насочени
мерките за справяне
measures to addressmeasures to dealmeasures to handle
мерки за преодоляването
measures to overcomemeasures to address
мерки за решаването
measures to solvemeasures to resolvemeasures to address
Примери за използване на
Measures to address
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The European Commission has today adopted a package of measures to address the continued unsustainable fishing of herring by the Faroe Islands.
Днес Европейската комисия прие пакет от мерки в отговор на продължаващия неустойчив улов на херинга от страна на Фарьорските острови.
to determine whether they result from systemic weaknesses and where they do take measures to address them.
за да определи дали те са в резултат на системни слабости и дали се вземат мерки за тяхното преодоляване.
This is clear evidence of the inadequacy of President Trump's measures to address the US trade deficit with China.
Това е ясно доказателство за неадекватността на прилаганите от президента Тръмп мерки за справяне с търговския дефицит на САЩ спрямо Китай.
It will also assess measures to address the practices of territorial supply constraints by which suppliers"force" retailers to source locally.
Комисията ще оцени мерките за справяне с практиките на териториални ограничения на доставките, чрез които доставчиците„принуждават“ търговците на дребно да се снабдяват на местно ниво.
In a context of pronounced ageing among teachers, measures to address future shortages have started.
В условията на ясно изразено застаряване сред учителите бяха започнати мерки за преодоляване на бъдещия недостиг.
The River Basin Management Plan of the East Aegean Region provided measures to address the problem.
Планът за управление на речните басейни в Източнобеломорския РБУ съдържа мерки за справяне с този проблем.
In order to curb these trends the ambitious legislation and measures to address trafficking in human beings have to be adequately transposed and implemented.
За да се ограничат тези тенденции, амбициозното законодателство и мерките за справяне с трафика на хора следва да бъдат адекватно транспонирани и прилагани.
working arrangements and recommended measures to address them.
работните механизми на JASPERS и препоръчва мерки за преодоляването им.
Our response to the crisis cannot be limited to technical measures to address regulatory problems.
Нашата реакция към кризата не може да се ограничи до технически мерки за справяне с проблемите на регулацията.
Mobilisation of the Flexibility Instrument for immediate budgetary measures to address the refugee crisis.
Мобилизиране на Инструмента за гъвкавост за незабавни бюджетни мерки за преодоляване на кризата с бежанците.
The repeated recourse to emergency legislative measures to address problems associated with the Roma clearly indicates an inability to tackle a phenomenon that is not new.
Многократното прибягване към спешни законодателни мерки за решаването на проблемите, свързани с ромите, ясно показва неспособността да се справим с едно явление, което не е ново.
The Commission will assess measures to address the practices of territorial supply constraints by which suppliers"force" retailers to source locally.
Комисията ще оцени мерките за справяне с практиките на териториални ограничения на доставките, чрез които доставчиците„принуждават“ търговците на дребно да се снабдяват на местно ниво.
Together with 45 Ministers and over 100 representatives of government agencies and NGOs from around the world she discussed the global issues facing tourism and measures to address them.
Тя заедно с 45 министри и над 100 представители на държавния и неправителствения сектор от цял свят обсъдиха глобалните проблеми, които стоят пред туризма и мерки за преодоляването им.
Encourages the Member States to consider providing positive recognition of academic institutions that have taken measures to address gender inequality;
Насърчава държавите членки да разгледат възможностите за осигуряване на положително признание за академичните институции, които са предприели мерки за преодоляване на неравенството между половете;
This is important to bear in mind if you want to seek compulsory interim measures to address alleged infringements.
Важно е да имате това предвид, ако искате да потърсите задължителни междинни мерки за справяне с евентуални нарушения.
The Albanian authorities have been active in strengthening measures to address irregular migration
Албанските органи активно засилват мерките за справяне с незаконната миграция и за подобряване на
Mobilisation of the Flexibility Instrument for immediate budgetary measures to address the refugee crisis.
Относно мобилизирането на Инструмента за гъвкавост за незабавни бюджетни мерки за преодоляване на кризата с бежанците.
setting out measures to address youth unemployment.
в която се определят мерки за справяне с младежката безработица.
the ambitious legislation and measures to address trafficking in human beings have to be adequately transposed and implemented.
амбициозното законодателство и мерките за справяне с трафика на хора следва да бъдат адекватно транспонирани и прилагани.
The RO Error Rate Action Plan includes measures to address weaknesses in public procurement procedures.
Пла- нът за действие относно процента грешки на Румъ- ния включва мерки за преодоляване на слабостите в процедурите за възлагане на обществени поръчки.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文