measures to promotemeasures to encouragemeasures to boostmeasures to fosterpromotion measuresmeasures to stimulatemeasures for encouragementmeasures that enhancemeasures to advertisemeasures to support
Примери за използване на
Measures to support
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Agency's Management Board has introduced a set of measures to support the availability of medicinal products for veterinary use.
Управителният съвет на Агенцията е въвел серия от мерки за поддържане на предлагането на лекарствени продукти за ветеринарна употреба.
The EU has to promote preventive measures to support the health of EU citizens- in particular fostering healthy lifestyles.
ЕС трябва да насърчава превантивните мерки за подпомагане на здравето на гражданите на ЕС- по-специално насърчаване на здравословния начин на живот.
The schools have established a range of measures to support teachers and young people alike.
Училищата са установили редица мерки в подкрепа както на учителите, така и на младежите.
The measures to support the African, Caribbean
Мерките в подкрепа на държавите от Африка,
Policy makers have been rolling out measures to support the domestic economy,
Политиците изготвят мерки за подпомагане на националната икономика, включително по-свободна парична политика
the state is taking various measures to support families with children.
държавата предприема различни мерки в подкрепа на семействата с деца.
I am afraid, therefore, that these measures to support working parents may lead to increased levels of unemployment and/or precarious work among young mothers.
Боя се следователно, че мерките в подкрепа на работещите родители могат да доведат до по-високи равнища на безработица и/или несигурни условия на труд за младите майки.
On 7th March the Commission adopted the annual work programme that lays out measures to support reform, financed by the Structural Reform Support Programme 2018.
На 7 март 2018 Комисията прие Годишната работна програма за 2018 г., определяща мерките за подпомагане на реформите, които ще бъдат финансирани чрез Програмата за подкрепа на структурните реформи(ППСР).
Development of measures to support entrepreneurship through exchange with international partners through participation in European projects;
Разработване на мерки за подпомагане на предприемачеството чрез обмен с международни партньорски организации по линия на участие в европейски проекти;
The 2009 crisis showed the weaknesses of the system of measures to support agriculture.
Кризата през 2009 г. показа слабостите на системата от мерки в подкрепа на селското стопанство.
Thirdly, it needs to strengthen the measures to support the livestock sector in the most disadvantaged areas.
Трето, трябва да се засилят мерките за подпомагане на животновъдния сектор в най-необлагодетелстваните райони.
It represents a good balance between sanctions against those who are responsible for the serious violations of human rights and measures to support the population of Belarus.
Тя представлява добро равновесие между санкциите срещу тези, които са отговорни за сериозните нарушения на правата на човека и мерките в подкрепа на населението на Беларус.
In March 2016 the Commission issued a Communication presenting a series of measures to support competitiveness of the EU steel industry.
През март 2016 г. Европейската комисия публикува Съобщение, в което бяха представени серия от мерки за подпомагане на конкурентоспособността на стоманодобивната промишленост в ЕС.
Calls on the Commission to step up measures to support the livestock sector in less- favoured areas;
Трябва да се засилят мерките за подпомагане на животновъдния сектор в най-необлагодетелстваните райони.
Exceptional measures have been applied to goods that are in structural surplus 67 The EU has also applied exceptional measures to support the withdrawal of peaches and nectarines.
Извънредните мерки са прилагани за стоки, при които се наблюдава структурен излишък 67 ЕС е приложил и извънредни мерки за подпомагане на изтеглянето от пазара на праскови и нектарини.
Furthermore, the revised Directive will be flanked by specific provisions for renewable energy in the package of measures to support the Energy Union.
Освен това, преразгледаната директива ще бъде съпътствана от специфични разпоредби за енергията от възобновяеми източници в пакета от мерки за подпомагане на Енергийния съюз.
The European Commission launched a package of measures to support entrepreneurship and responsible business.
Това е причината Европейската комисия да представи пакет от мерки за подпомагане на предприемачеството и отговорния бизнес.
European Commission presents package of measures to support entrepreneurship and responsible business.
Това е причината Европейската комисия да представи пакет от мерки за подпомагане на предприемачеството и отговорния бизнес.
will also provide measures to support consumers.
дейностите на икономическите оператори, но и ще предостави мерки за подпомагане на потребителите.
This is why the European Commission has presented a package of measures to support entrepreneurship and responsible business.
Това е причината Европейската комисия да представи пакет от мерки за подпомагане на предприемачеството и отговорния бизнес.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文