MONTHS AFTER THE ENTRY INTO FORCE - превод на Български

[mʌnθs 'ɑːftər ðə 'entri 'intə fɔːs]
[mʌnθs 'ɑːftər ðə 'entri 'intə fɔːs]
месеца след влизане в сила
months after the entry into force
months after the coming into force

Примери за използване на Months after the entry into force на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The concluding objective is that 36 months after the entry into force of the regulation, hydrogen systems,
Крайната цел е в срок от 36 месеца след влизането в сила на настоящия регламент,
then Member States shall notify the Commission, within 6 months after the entry into force of this TSI, of the following agreements under which trains related to the scope of this TSI are operated.
свързани с тунели, държавите-членки уведомяват Комисията в срок до 6 месеца след влизането в сила на тази ТСОС, за посочените по-долу споразумения, при условията на които се осъществява експлоатацията на влакове, свързани с обхвата на настоящата ТСОС.
No 1924/2006 and set out in Annex II to this Regulation may continue to be used for six months after the entry into force of this Regulation.
могат да продължат да бъдат използвани за период от шест месеца след влизането в сила на настоящия регламент.
Six months after the entry into force of this Decision at the latest, the Commission will make available to the Member
Най-късно шест месеца след влизане в сила на настоящото решение Комисията ще предостави на държавите-членки съществуващата база данни,
the date" 27 October 2002" and in Articles 3(3), 5(1) and 6(2), the date" 27 October 2003" shall read"six months after the entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 102/2005 of 8 July 2005";
в член 3, параграф 3, член 5, параграф 1 и член 6, параграф 2,">датата" 27 октомври 2003 г." следва да се чете"шест месеца след влизане в сила на Решение № 102/2005 на Съвместния комитет на ЕИП от 8 юли 2005 г.";
in office on[PO: please insert date 3 months after the entry into force of this Regulation] shall cease on that date.
заемат длъжността на[Служба за публикации: да се въведе дата: 3 месеца след влизане в сила на настоящия регламент], се прекратяват на посочената дата.“.
in office on[PO: please insert date 3 months after the entry into force of this Regulation] shall continue until its expiry.
заема длъжността на[Служба за публикации: да се въведе дата: 3 месеца след влизане в сила на настоящия регламент], се прекратяват на посочената дата.
in office on[PO: please insert date 3 months after the entry into force of this Regulation] shall cease on that date.".
заемат длъжността на[Служба за публикации: да се въведе дата: 3 месеца след влизане в сила на настоящия регламент], се прекратяват на посочената дата.“.
in office on[PO: please insert date 3 months after the entry into force of this Regulation] shall cease on that date.
заема длъжността на[Служба за публикации: да се въведе дата: 3 месеца след влизане в сила на настоящия регламент], се прекратяват на посочената дата.
Member States shall notify the Commission, within 6 months after the entry into force of this TSI, of the following agreements under which the subsystems related to the scope of this TSI(construction,
Държавите-членки трябва да уведомят Комисията в срок от 6 месеца след влизането в сила на настоящата ТСОС, за следните споразумения, на базата на които подсистемите
conclusion of international agreements, the three Institutions committed to meeting within six months after the entry into force of the new IIA
трите институции са се ангажирали да се срещнат в срок от шест месеца след влизането в сила на новото МИС,
arrangements for implementing Regulation(EC) No 1049/2001 within six months after the entry into force of Regulation(EC) No 1642/2003 of the European Parliament
№ 1049/2001 в срок от шест месеца след влизането в сила на Регламент(ЕО) № 1642/2003 на
The SPS Sub-Committee shall meet within three months, after the entry into force of this Agreement, upon request of either Party thereafter,
Той заседава в срок от три месеца след влизането в сила на настоящото споразумение, по искане на една от страните
It shall meet within three months, after the entry into force of this Agreement, upon request of either Party,
Той заседава в срок от три месеца след влизането в сила на настоящото споразумение,
The first implementing act shall be adopted no later than one month after the entry into force of this Directive.
Първият акт за изпълнение се приема не по-късно от един месец след влизане в сила на настоящата директива.
One month after the entry into force of a multiannual plan,
Един месец след влизане в сила на многогодишен план
Months after the entry into force of this Regulation.
Месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент.
Three months after the entry into force of this Regulation.
Третия месец от влизането в сила на настоящия регламент.
They shall be adopted by[12 months after the entry into force].
Той се прилага от[12 месеца след влизането му в сила].
By eight months after the entry into force of this Regulation.
Осем години след влизане в сила на настоящия регламент.
Резултати: 401, Време: 0.053

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български