OBLIGATION TO ENSURE - превод на Български

[ˌɒbli'geiʃn tə in'ʃʊər]
[ˌɒbli'geiʃn tə in'ʃʊər]
задължение за осигуряване
obligation to ensure
obligation to provide
an obligation to deliver
задължения да осигурят
obligation to ensure
duties to provide
задължението да гарантират
obligation to ensure
obligation to guarantee
a duty to ensure
задължението за осигуряване
obligation to ensure
obligation to provide
an obligation to deliver
задължението да осигури
obligation to ensure
the obligation to provide
the duty of ensuring
задължението да осигурят
the obligation to ensure
obligation to provide
duty to provide
задължение да гарантира
obligation to ensure
задължение да гарантират
obligation to ensure
obligation to guarantee

Примери за използване на Obligation to ensure на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Noting that the States Parties to the International Covenants on Human Rights have the obligation to ensure the equal rights of men
Отбелязвайки, че държавите- страни по международните пактове за правата на човека, имат задължението да осигурят равноправното осъществяване на всички икономически,
suggesting that Facebook had an obligation to ensure that its platform not be abused.
Facebook има задължението да гарантира, че с неговата платформа няма да се злоупотребява.
The obligation to ensure the effective collection of the Union's resources cannot therefore run counter to that principle(see,
Следователно задължението да се осигури ефективното събиране на средствата на Съюза, не може да се противопостави на този принцип(вж. по аналогия
among other things, includes the obligation to ensure a"special schedule
наред с други неща, включва задължението да се осигури"специален график
The obligation to ensure the practical realisation of equality between women
Задължението да се гарантира практическата реализация на равенството между жените
Furthermore, the obligation to ensure the practical realisation of equality between women
Освен това задължението да се гарантира практическата реализация на равенството между жените
Such a length of proceedings is a priori capable in itself of infringing the reasonable time principle and, moreover, the obligation to ensure the effective collection of the European Union's own resources.
Сама по себе си такава продължителност a priori може да накърни спазването на принципа за разумен срок, както впрочем и задължението да се осигури ефективно събиране на собствените средства на Съюза.
the rule of equal treatment among foreign investment of different origin, and the obligation to ensure adequate redress possibilities regarding decisions adopted under these review mechanisms.
прилагане на принципа за равностойно третиране на чуждестранните инвестиции независимо от произхода им и задължение за осигуряване на адекватни възможности за правна защита по отношение на решенията, приемани в рамките на тези механизми за контрол.
the rule of equal treatment among foreign investment of different origin, and the obligation to ensure adequate redress possibilities with regard to decisions adopted under these review mechanisms.
прилагане на принципа за равностойно третиране на чуждестранните инвестиции независимо от произхода им и задължение за осигуряване на адекватни възможности за правна защита по отношение на решенията, приемани в рамките на тези механизми за контрол.
Those include the obligation to ensure sufficient network capacity for the provision of high quality non-discriminatory internet access services,
Те включват задължението за осигуряване на достатъчно мрежов капацитет за предоставянето на висококачествени недискриминационни услуги за достъп до интернет,
In the case when a citizen using energy for domestic consumption acts as a subscriber under an energy supply contract, the obligation to ensure the proper technical condition
В случаите, когато абонат по договор за доставка на енергия е гражданин, използващ енергия за битови нужди, задължението за осигуряване на подходящо техническо състояние
thus to discharge its positive obligation to ensure the applicants' right to respect for their homes
по този начин не е изпълнила своето позитивно задължение да гарантира правото на жалбоподателите на зачитане на техния личен
the Portal have an obligation to ensure the confidentiality of the Borrower's personal data,
порталът имат задължение да гарантират конфиденциалността на личните данни на заемателя,
the Council of the EU to analyse the causes of shortages of medicines to monitor compliance with EU rules on the obligation to ensure continuous supply(Article 81 of Directive 2001/83/EC).
за случаите на недостиг на лекарствени продукти, за следене на спазването на правилата на ЕС във връзка със задължението за осигуряване на непрекъснато снабдяване(член 81 на Директива 2001/83/ЕО).
be released from the obligation to ensure the immunity of the property concerned.
противната страна се освобождава от своето задължение да осигури неприкосновеността на дадената ценност дотогава, докато това нарушение има място.
The obligation to ensure that the remaining infrastructure has the technical capacity to satisfy total gas demand,
Задължението да се гарантира, че останалата инфраструктура има технически капацитет да задоволи общото търсене на газ,
That latitude is nevertheless limited by the obligation to ensure effective collection of the European Union's own resources
Тази свобода все пак е ограничена от задължението да се осигури ефективно събиране на собствените средства на Съюза
For the purposes of paragraph 5, the obligation on each Member State to set a single deadline in Article 6(3), the obligation to ensure timely availability of a revised agenda in Article 6(4)
За целите на параграф 5 не се прилагат задължението всяка държава членка да определи единен краен срок по член 6, параграф 3, задължението да се гарантира своевременното предоставяне на разположение на изменения дневен ред по член 6,
The obligation to ensure that the remaining infrastructure has the capacity to satisfy total gas demand,
Задължението да се гарантира, че останалата инфраструктура има технически капацитет да задоволи общото търсене на газ,
That latitude is nevertheless limited by the obligation to ensure effective collection of the Community's own resources
Тази свобода все пак е ограничена от задължението да се осигури ефективно събиране на собствените средства на Съюза
Резултати: 58, Време: 0.0586

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български