Примери за използване на
Observations to the court
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
all the Member States which submitted observations to the Court and the Commission state that such an interpretation is confirmed by Directive 2000/26
всички държави-членки представили становища пред Съда, както и Комисията подчертават, че такова тълкуване се потвърждава от Директива 2000/26,
Moreover, all the parties having submitted observations to the Court agree that an action brought against a State is excluded from the ambit of Regulation No 1393/2007 only if it is founded on actions performed in the exercise of State authority.
Освен това всички заинтересовани лица, представили писмени становища пред Съда, считат, че предявен срещу държава иск е изключен от приложното поле на Регламент № 1393/2007 само при условие, че в основата му са действия по упражняване на публична власт.
shall be entitled to submit statements of case or written observations to the Court.
имат право да предоставят мнения по делото или писмена позиция пред Съда.
the applicability of which in the circumstances of the main proceedings has not been disputed by the parties who have submitted observations to the Court.
в главните производства не се оспорва от страните, които са представили становища пред Съда.
Switzerland shall have the right to submit statements of case or written observations to the Court of Justice in cases where a court in a Member State has applied to the Court of Justice for a preliminary ruling concerning the interpretation of the provisions referred to in Article 1.
Конфедерация Швейцария има право да представя изявления или писмени бележки пред Съда на Европейския съюз в случаите, когато юрисдикция на държава членка е отправила към този съд искане за преюдициално заключение относно тълкуването на някоя разпоредба, посочена в член 1.
The report referred to by the institutions which have submitted observations to the Court itself shows that that sector emits 16.2 million tonnes of CO2 while the pulp
От самото проучване, на което се основавали институциите, представили становища пред Съда, следвало, че посоченият сектор отделя 16, 2 милиона тона CO2,
However, the parties which have submitted observations to the Court disagree as to whether Regulation No 796/2004 must also be taken into account in determining the reductions
За сметка на това страните, представили становища пред Съда, спорят дали Регламент № 796/2004, доколкото може да
It should nevertheless be noted in this regard that, in their observations to the Court, several governments stressed that the‘standstill' clause laid down in Article 13 of Decision No 1/80 does not benefit Turkish nationals who are in an unlawful situation in respect of residence.
Въпреки това е необходимо да се посочи, че в становищата си пред Съда редица правителства настояват, че клаузата„standstill“, предвидена в член 13 от Решение № 1/80, не предоставя права на турските граждани, които пребивават незаконно на територията на страната.
and as all the interested parties who submitted observations to the Court also accepted, Article 39(1) of Regulation No 2419/2001, as amended by Regulation No 118/2004, may be relied on in such a context.
признават всички заинтересовани страни, представили становища пред Съда, в такъв контекст може да се прави позоваване на член 39, параграф 1 от Регламент № 2419/2001 в редакцията му след изменението с Регламент № 118/2004.
The Swiss Confederation shall be entitled to submit statements of case or written observations to the Court of Justice in cases where a question has been referred to it by a court
Конфедерация Швейцария има право да представя изявления или писмени бележки пред Съда на Европейския съюз в случаите, когато юрисдикция на държава членка е отправила към този съд искане
The Principality of Liechtenstein shall be entitled to submit statements of case or written observations to the Court of Justice in cases where a question has been referred to it by a court
Княжество Лихтенщайн има право да представя изявления или писмени бележки пред Съда на Европейския съюз в случаите, когато юрисдикция на държава членка е отправила към този съд искане
This fact had also led the governments which submitted observations to the Court and the Commission to conclude that the facts giving rise to the Ruiz Zambrano case constituted a purely internal situation which was incapable of activating the provisions of the TFEU on citizenship of the Union cited by the national court.(8).
Поради това обстоятелство както правителствата, които представят становища пред Съда, така и Комисията заключават, че дело Ruiz Zambrano се отнася до чисто вътрешно положение, за което са ирелевантни посочените от националната юрисдикция разпоредби на ДФЕС относно гражданството на Съюза(8).
A number of the governments who submitted observations to the Court, along with the Commission, maintain that the second question is partly inadmissible because the referring court failed to provide any information as to how the interpretation of certain provisions
Някои от правителствата, представили становища до Съда, и Комисията поддържат, че вторият въпрос е отчасти недопустим, поради обстоятелството че запитващата юрисдикция не е предоставила никаква информация относно значението на тълкуването на някои от посочените в него разпоредби
Nevertheless, as several of the governments having submitted observations to the Court have argued, if a decision withdrawing naturalisation such as that at issue in the main proceedings
Както обаче изтъкват няколко от представилите становища пред Съда правителства, когато решение за отмяна на натурализация като разглежданото в главното производство се основава на измама,
the governments which submitted observations to the Court, an objective consideration could be invoked as a justification in the main proceedings in conjunction with the Law on the abolition of the nobility,
представили становища пред Съда, в рамките на главното производство като обосновка може да се изтъкне обективно съображение във връзка със Закона за забрана на благородническите титли
The Member States which have submitted written observations to the Court, the Council and the Commission argue that the objective pursued by the publication required by Article 44a of Regulation No 1290/2005
Представилите писмени становища пред Съда държави членки, Съветът и Комисията изтъкват, че целта, преследвана с наложеното с член 44а
All governments which submitted observations to the Court and the European Commission argue that a situation such as that of Mr Ruiz Zambrano's second
Всички правителства, които са представили становища пред Съда, както и Европейската комисия изтъкват, че положение като това на второто и третото дете на
Secondly, as the Governments which submitted observations to the Court and the Commission have argued,
Второ, както поддържат Комисията и правителствата, представили становища пред Съда, за нито едно от петте дела не може да се твърди,
the European Commission can make written observations to the court.
Европейската комисия представят писмени становища пред Съда.
The other interested parties who submitted observations to the Court find themselves between these positions,
Позициите на другите заинтересовани страни, представили становища пред Съда, са някъде по средата,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文