ONLY ON THE CONDITION - превод на Български

['əʊnli ɒn ðə kən'diʃn]
['əʊnli ɒn ðə kən'diʃn]
само при условие
only on condition
only provided
only subject
one condition
единствено при условие
only on the condition
only provided

Примери за използване на Only on the condition на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Only on the condition you bring home a ship full of oil.
Само при условие че докараш кораб, пълен с китова мас.
But only on the condition that whatever you told me is true?
Но при едно условие… да ми кажеш дали това, което ми каза, е истина?
I will marry only on the condition that I stay here after marriage.
Аз ще се омъжа само, при условие, че ще живея тук и след сватбата.
He agrees to do so only on the condition that she marry him, which she accepts.
Той ще го получи, но само при условие, че се ожени за негова роднина, която той мрази.
A man brings the executive force, but only on the condition that there is a need for it.
А мъжът внася изпълняваща сила, но само при условие, че от нея има потребност- така е устроена природата.
Bg website only on the condition that it does not remove the copyright
Bg само при условие, че не премахва бележките, свързани с авторското право
The PropOrNot spokesman would speak to me only on the condition of anonymity and revealed only bare biographical details on background.
Говорителят на PropOrNot разговаря с мен само под условие на анонимност и разкри само обши биографични детайли.
But only on the condition that you get your rest, close your eyes, eat all your primaries… Shh.
Но само при условие, че се наспиваш добре… затвори очи… изяждаш всички основни храни… и спреш да гониш момичета.
A harmonious composition is created only on the condition of a competent arrangement of all the elements of an artistic design.
Хармоничен състав се създава само при условие, че се подхожда добре на всички елементи на артистичен дизайн.
But only on the condition that the baby does not have food allergies, and not more often 2-3 times a week.
Но само при условие, че бебето няма хранителни алергии, а не по-често 2-3 пъти седмично.
I declared that I could join them only on the condition that the political struggle was put into my hands alone.
Аз обявих, че ще се присъединя към тях само, в случай че политическата борба ще бъде поверена само в моите ръце.
In this case, the desired result is possible only on the condition that My Sleep Good will be applied long enough.
В този случай желаният резултат е възможен само при условие, че My Sleep Good ще се прилага достатъчно дълго.
The adequacy of the formation of the child can be assessed only on the condition that there is something to push off.
Адекватността на формирането на детето може да се оцени само при условие, че има нещо, което да се отблъсне.
Mr. Pinson is resolved to marry me… but only on the condition… that he receive both your consents to the marriage.
М-р Пинсон е решен да се ожени за мен… но само при условие,… че ще получи съгласие за сватбата, от двама ви.
But only on the condition that you build the right greenhouse,
Но само при условие, че сте изградили правилната оранжерия,
You may use the services provided by VidPaw only on the condition that you accept all of the terms
Можете да използвате услугите, предоставяни от VidPaw само при условие, че приемате всички условия,
At the same time all those who can work should be supported only on the condition of participation in the employment program.
Това означава всички работоспособни граждани да получават помощи само при условие че участват в програмата за заетост.
They send people to tell you that your brother will be released, only on the condition that you pay $500,000 levs for him.
Пращате хора да ви кажат, че ще пуснат брата ви само ако при условие дадете за него 500 000 лева.
This sufficient guarantee exists only on the condition that the users fulfill the given instructions,
Тази достатъчна гаранция съществува само при условие, че потребителите изпълнят дадените инструкции,
Islam gives a man permission to marry two, three or four women, only on the condition that he deals justly with them.
Той позволява на мъжа да се жени за две, три или четири жени, само при условие че ще е справедлив с всички тях.
Резултати: 2037, Време: 0.045

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български