ONLY ON THE BASIS - превод на Български

['əʊnli ɒn ðə 'beisis]
['əʊnli ɒn ðə 'beisis]
само въз основа
only on the basis
solely on the basis
only based
just based
based solely
only on the grounds
just on the basis
exclusively on the basis
purely on the basis
basis alone
единствено въз основа
solely on the basis
only on the basis
on the sole basis
solely based
based only
exclusively on the basis
solely on the grounds
purely on the basis
on the sole ground
само на базата
only on the basis
only based on
just on the basis
solely on the basis
само на основание
only on the basis
only on the grounds
solely on the basis
merely on the grounds
on the sole grounds
единствено на базата
solely on the basis
only on the basis
solely based
единствено на основание
solely on the basis
solely on the ground
on the sole ground
solely based on
only on the basis
for the sole reason
on the sole basis
само на база
only on the basis
only based on
just on the basis
solely on the basis
основава само
based only
based solely
based just
only on the basis
само в зависимост
only according
merely according

Примери за използване на Only on the basis на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cosmetics must be selected not only on the basis of properties, but also taking into account their age group.
Козметиката трябва да се избира не само въз основа на свойствата, но и като се вземе предвид тяхната възрастова група.
No person shall be readmitted only on the basis of prima facie evidence of nationality.
Никое лице не подлежи на обратно приемане единствено въз основа на prima facie доказателство за гражданство.
Any therapy is prescribed only on the basis of the reasons for the deviant behavior of the subject.
Всяка терапия се предписва само въз основа на причините за девиантното поведение на субекта.
Krka collects such data in a transparent manner and only on the basis of full cooperation
Крка” събира такива данни по прозрачен начин и само на базата на пълно сътрудничество
This means that the diagnosis is made only on the basis of a clinical evaluation by a doctor.
Това означава, че диагнозата е поставена само въз основа на клинична оценка от лекар.
Only on the basis of low inflation,
Само на базата на ниската инфлация,
storage of your personal data in cases where it is processed only on the basis of consent.
съгласие за обработване и съхранение на личните ви данни в случаите, в които те се обработват само на основание съгласие.
For example, the seven Baha'i leaders are still imprisoned only on the basis of their religious convictions.
Например седем бахайски лидери все още са в затвора единствено въз основа на техните религиозни убеждения.
Yet this narrative of victimhood is sustainable only on the basis of a negative Jewish exceptionalism which severs the Jewish experience from the historical mainstream.
Този разказ за чувството да бъдеш жертва е смислен единствено на базата на отрицателната еврейска изключителност, която служи на еврейския опит в главния исторически поток.
We are able to do this only on the basis of the righteousness of Christ,
Ние можем да правим това само въз основа на правдата на Христос,
the disclosures required by this Standard need be presented only on the basis of the consolidated information.
изисквана според този стандарт, трябва да бъде представена само на базата на консолидирана информация.
Whereas the use of food additives belonging to such categories should be authorized only on the basis of agreed scientific
Като има предвид, че употребата на хранителни добавки, принадлежащи към такива категории, които се разрешават единствено въз основа на договорени научни
An international treaty is to be interpreted not only on the basis of its wording, but in the light of its objectives….
Действително един международен договор трябва да бъде тълкуван не само в зависимост от формулировката си, но също така и в светлината на обекта и целите си.
Simple reflex agents act only on the basis of the current percept, ignoring the rest of the percept history.
Простите рефлекторни агенти действат единствено на базата на текущото си възприятие(рефлекс).
Some argue in this connection that a hierarchy can be established only on the basis of the method of creation.
Някои твърдят в тази връзка, че йерархия може да бъде установена само въз основа на метода на създаването.
payable shall be made under this Article only on the basis of objective and quantifiable data.
платима цена по този член се извършват само на базата на обективни и количествени данни.
In the Slovak Republic, family law mediation takes place only on the basis of voluntary participation;
В Словашката република медиацията в областта на семейното право се извършва единствено въз основа на доброволно участие;
An international treaty is to be interpreted not only on the basis of its wording, but also in the light of its objectives.
Действително един международен договор трябва да бъде тълкуван не само в зависимост от формулировката си, но също така и в светлината на обекта и целите си.
The remaining cases of the pathological process imply diagnosing the disease only on the basis of clinical manifestations.
Останалите случаи на патологичен процес предполагат диагностициране на заболяването само въз основа на клинични прояви.
I would not recommend to perform these techniques alone- only on the basis of clippings from a magazine or book.
Аз не бих препоръчал да изпълнява тези техники сами- само на базата на изрезки от списание или книга.
Резултати: 360, Време: 0.0648

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български