SOLELY ON THE BASIS - превод на Български

['səʊli ɒn ðə 'beisis]
['səʊli ɒn ðə 'beisis]
единствено въз основа
solely on the basis
only on the basis
on the sole basis
solely based
based only
exclusively on the basis
solely on the grounds
purely on the basis
on the sole ground
само въз основа
only on the basis
solely on the basis
only based
just based
based solely
only on the grounds
just on the basis
exclusively on the basis
purely on the basis
basis alone
единствено на основание
solely on the basis
solely on the ground
on the sole ground
solely based on
only on the basis
for the sole reason
on the sole basis
единствено на базата
solely on the basis
only on the basis
solely based
само на базата
only on the basis
based only
solely on the basis
just based
exclusively on the basis
just on the basis
merely on the basis
exclusively based
based solely
само на основание
only on the basis
only on the grounds
solely on the basis
merely on the grounds
on the sole grounds

Примери за използване на Solely on the basis на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Impartiality: humanitarian aid must be provided solely on the basis of need, without discrimination between
Безпристрастността означава, че хуманитарната помощ трябва да се предоставя единствено въз основа на потребностите, без дискриминация между
The introduction of delegated budgets solely on the basis of number of students further exaggerated those disproportions, Kolev stressed.
Въвеждането на делегирани бюджети единствено на базата на броя ученици допълнително задълбочи тези диспропорции, подчерта Колев.
A European order for payment is issued solely on the basis of the information provided by the claimant
Заповедта е издадена единствено на основание информацията, която е била предоставена от ищеца
All students are admitted solely on the basis of merit, regardless of their family's income level,
Всички студенти се приемат само въз основа на заслуги, независимо от нивото на доходите на техните семейства
The diagnosis of tetanus, nevertheless, should not be discarded solely on the basis of seemingly protective anti-tetanus titers.
Диагнозата на тетануса обаче не бива да се отхвърля само на базата на привидно защитни антитетанусови титри.
However, they are not allowed to discriminate between EU citizens solely on the basis of nationality.
Независимо от това те не могат да дискриминират гражданите на ЕС единствено въз основа на тяхната националност.
(ii) any such entity that is excluded from the consolidated financial statement of the international group solely on the basis of size or materiality; or.
Всяка стопанска единица на МГП, която е изключена от консолидираните финансови отчети на МГП само на основание размер или същественост, или.
The area of the missio ad gentes appears to have been considerably extended and cannot be defined solely on the basis of geographical or juridical considerations;
Територията на мисията ad gentes днес се е разширила изключително много и не се определя единствено на базата на географските условия;
We process the personal data you have shared with us, solely on the basis of your explicit consent to submit your personal data.
Обработваме личните данни, които сте ни предоставили само и единствено на основание Вашето изрично съгласие да предоставите личните си данни.
factual action taken solely on the basis of the information on this site are entirely at the expense of the persons who have taken action.
фактически действия само въз основа на информацията, разположена в този сайт, са изцяло за сметка на предприелите действията лица.
Father John's place as preacher in the Russian Church is exceptional and determined not solely on the basis of analysis of his sermons and homilies.
Мястото на Отец Йоан като проповедник в Руската църква е изключително и определено не само на базата на анализ на неговите богослужения и проповеди.
especially if it is calculated solely on the basis of your last period day.
особено ако се изчислява единствено въз основа на последния ден от периода ви.
projects submitted by the candidates anonymously and solely on the basis of the criteria indicated in the contest notice.
е анонимно и се извършва единствено на базата на критериите, посочени в обявлението за конкурс за проект.
rights to individuals solely on the basis of their species membership.
права на индивидите само въз основа на видовата им принадлежност.
the selection board took its decisions solely on the basis of the curriculum vitae.
изпитната комисия е взела решение единствено въз основа на автобиографията на кандидата.
We process the personal data you have shared with us, solely on the basis of your explicit consent to submit your personal data.
На какво основание обработваме личните Ви данни? Обработваме личните данни, които сте ни предоставили само и единствено на основание Вашето изрично съгласие да предоставите личните си данни.
most of these disorders are diagnosed solely on the basis of observable behavior.
за повечето от тези смущения се поставя диагноза единствено на базата на наблюдаемо поведение.
But you're asking… You're asking me to restrict Mr. Tarses' movements solely on the basis of Sabin's feeling.
Но ме карате… да огранича движението на г-н Тарсес само въз основа на чувствата на Сабин.
offers are made solely on the basis of these Terms and Conditions.
се извършват само и единствено въз основа на тези условия.
No dosage adjustment is recommended for elderly patients solely on the basis of age.
При пациенти в старческа възраст не се препоръчва адаптиране на дозата единствено въз основа на възрастта.
Резултати: 184, Време: 0.0593

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български