ORDINARY SENSE - превод на Български

['ɔːdinri sens]
['ɔːdinri sens]
обикновения смисъл
ordinary sense
usual sense
обичайния смисъл
usual sense
ordinary sense
traditional sense
conventional sense
normal sense
normal meaning
usual meaning
common sense
regular sense
общоприетия смисъл
conventional sense
the usual sense
the generally accepted sense
ordinary sense
common sense
general sense
обичайното разбиране
the ordinary sense
the usual understanding
обикновен смисъл
ordinary sense
usual sense
традиционния смисъл
traditional sense
conventional sense
usual sense
ordinary sense
traditional meaning

Примери за използване на Ordinary sense на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
that Mary was to be his wife in the ordinary sense of the word.
Мария е била да му бъде жена в обичайния смисъл на думата.
The Brotherhood cannot be wiped out because it is not an organisation in the ordinary sense.
Братството не може да бъде унищожено, защото не е организация в обикновения смисъл на думата.
The morality of Shakespeare's later tragedies is not religious in the ordinary sense, and certainly is not Christian.
Поуките в по-късните трагедии на Шекспир нямат религиозен характер в обичайния смисъл, в тях не забелязваме християнски елементи.
This is the spiritual part, which proclaims that there is more here than meets the eye in the ordinary sense.
Това е духовната част, която показва, че тук има нещо повече отколкото може да се види в обикновения смисъл.
I was not afraid in the ordinary sense, as I would have been if I had been alone.
с наблюдаващата ме тълпа, не се страхувах в обичайния смисъл- както щях да се страхувам, ако бях сам.
It is the spiritual part that here indicates the presence of more than can be seen in the ordinary sense.
Това е духовната част, която показва, че тук има нещо повече отколкото може да се види в обикновения смисъл.
For the smallest units of matter are, in fact, not physical objects in the ordinary sense of the word;
Най-малките градивни частици на материята не са физически обекти в обикновения смисъл на думата;
We cannot be wiped out because it is not an organization in the ordinary sense.
Братството не може да бъде унищожено, защото не е организация в обикновения смисъл на думата.
many men must be sacrificed, in the ordinary sense of the term, to the interest of the many.
повече хора могат да бъдат пожертвувани в обикновения смисъл на думата, в името на интереса на останалите.
In the ordinary sense SALVATOR combined properties of a magic wand
В обикновения смисъл Салватор комбинира свойства на магическата пръчка
Though he was not seditious in the ordinary sense- Jesus carried no weapons,
Макар че Назарянинът не е бунтар в обичайния смисъл: няма оръжия,
that it cannot be cured in the ordinary sense of the term, but that it can be arrested through total abstinence from alcohol in any form.
е неизлечима в обичайното разбиране на тези думи, но може да бъде преустановена чрез пълно въздържание на алкохол във всякакъв вид.
is not metaphysics in the ordinary sense.
постигането на непознати цели, а не метафизика в обичайния смисъл на това понятие.
that it cannot be cured in the ordinary sense of the term, but that it can be arrested through total abstinence from alcohol in any form 4.
е неизлечима в обичайното разбиране на тези думи, но може да бъде преустановена чрез пълно въздържание на алкохол във всякакъв вид.
that it cannot be cured in the ordinary sense of the term, but that it can be arrested through total abstinence from alcohol in any form.
е неизлечима в обичайното разбиране на тези думи, но може да бъде преустановена чрез пълно въздържание на алкохол във всякакъв вид.
the idea that the Mother of God did not die in any ordinary sense but was assumed into Heaven.
за Успението на Богородица, съгласно която, Божата майка не умира в обикновения смисъл, а се възнася в Рая.
A typical feature of localisation is that verbal elements of a local nature are not translated in the ordinary sense of the word but adapted
Характерно за процеса на локализация е, че елементите, специфични за дадена държава/регион, не се превеждат в обичайния смисъл на думата, а се съобразяват с(адаптират към)
As the nearest existing equivalent I have chosen the word‘nationalism', but it will be seen in a moment that I am not using it in quite the ordinary sense, if only because the emotion I am speaking about does not always attach itself to what is called a nation- that is,
Като негов най-близък еквивалент избрах думата„национализъм“, но, както скоро ще стане ясно, аз го употребявам в не съвсем обичайния смисъл- ако щете дори и само поради това, че емоцията, за която говоря, не винаги е свързана с определена нация- тоест, определен народ
the working-day is not taken in its ordinary sense, but as the working-day necessary to the production of an average daily product;
работният ден тук се приема не в неговия обикновен смисъл, а като работен ден, необходим за произвеждане на средния еднодневен продукт,
there can be no question of causality in the ordinary sense of the word.
тогава не може да се постави въпросът за причинността в обичайния смисъл на думата.
Резултати: 59, Време: 0.0686

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български