PARTIES TO THE CONTRACT - превод на Български

['pɑːtiz tə ðə 'kɒntrækt]
['pɑːtiz tə ðə 'kɒntrækt]
страните по договора
parties to the contract
parties to the treaty
the parties to the agreement
contractual parties
signatories
treaty states
страни по договора
parties to the treaty
parties to the contract
the parties to the NPT
contracting states
страни по договор
parties to the contract
the parties to a treaty
страните по договор
parties to a contract
parties to a treaty
участниците в договора

Примери за използване на Parties to the contract на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the nationality of the parties to the contract, and the zone or point on the road network in respect of which the toll is due.
националността на участниците в договора и зоната или точката от пътната мрежа за която се дължи пътната такса.
the nationality of the parties to the contract, and the zone or point on the road network in respect of which the toll is due.
регистрация на превозното средство, националността на участниците в договора и зоната или отрязъка от пътната мрежа, за който се дължи таксуване.
implied by the payment terms agreed to by the parties to the contract.
се подразбира от условията за плащане, договорени от страните по договора.
All parties to the contract- the Centre for Defence investment,the Armament Procurement Bureau, Centre for Defence Investment.">
Всички страни по договора- ЦИО, Министерството на отбраната
(2)"Hyper Group" shall store the personal data of the legal representatives of the legal persons- parties to the contract with the company for an indefinite period,
(2)„Хипер Груп“ съхранява личните данни на законните представители на юридическите лица- страни по договор с дружеството безсрочно,
must be registered with the Commercial Register at the same time, to the files of both parties to the contract.
задължително е прехвърлянето да бъде вписано в търговския регистър едновременно по делото на двете страни по договора.
(2)"Stenik Group" shall store the personal data of the legal representatives of the legal persons- parties to the contract with the company for an indefinite period,
(2)„Стеник Груп“ съхранява личните данни на законните представители на юридическите лица- страни по договор с дружеството безсрочно,
storing personal data can also be defined between the parties to the contract with the data controllers, in compliance with the data processing objectives
съхранение на личните данни могат да бъдат определени и между страните по договор с CarService, при съблюдаване целите за обработка на данните
the customer has the right to withdraw from the contract without consequences for both parties to the contract.
клиента е с правото да се откаже от договора, без последствия и за двете страни по договора.
Carpe Diem Co” shall store the personal data of the legal representatives of the legal persons- parties to the contract with the company for an indefinite period,
Карпе Дием Ко съхранява личните данни на законните представители на юридическите лица- страни по договор с дружеството безсрочно,
other user companies results in a significant imbalance in the rights and obligations of parties to the contract, which harms the interests of the user companies.
други бизнес ползватели води до значителен дисбаланс в правата и задълженията на страните по приложимия договор, което е във вреда на бизнес ползвателя.
(2)"Baza Nova" shall store the personal data of the legal representatives of the legal persons- parties to the contract with the company for an indefinite period,
(2)„База Нова“ съхранява личните данни на законните представители на юридическите лица- страни по договор с дружеството безсрочно,
the terms agreed between the parties to the contract or when granting the consent to process the data.
договорени между страните по договор или при предоставяне съгласието за обработване на данните.
The exception in matters relating to companies can be explained by the idea that persons who have become members of a legal person by purchasing shares have also become parties to the contract incorporating that legal person.
Изключението по отношение на дружествата се обяснява със схващането, че лицата, които са се присъединили към юридическото лице, като са придобили акции, са станали страни по учредителния договор на последното.
(6)CUSTOMERS agree that the PROVIDER is entitled to use their personal data only for the purpose of communication between the parties to the contract, including sending a message to the provided e-mail address
(6)Ползвателите се съгласяват, че Доставчика има право да използва личните им данни единствено за целите на комуникация между двете страни по договора, включително да изпраща съобщения на предоставения електронен e-mail адрес
(2)“Yara Bulgaria” Ltd keeps the personal data of the legal representatives of the legal persons- parties to the contract or the private entities-partners under contract with the company indefinitely,
(2)„Яра България“ ЕООД съхранява личните данни на законните представители на юридическите лица- страни по договор или физическите лица-партньори по договор с дружеството безсрочно,
if the goods are no longer available, both parties to the contract are entitled to withdraw from the contract; in this case we shall reimburse the customer
изобщо вече не е налична, двете страни по договора имат право да се откажат от договора по отношение на съответната стока,
(2) Energy Supply EOOD keeps the personal data of the legal representatives of the legal entities- parties to the contract or the natural persons- partners
( 2)„ Енерджи Съплай“ ЕООД съхранява личните данни на законните представители на юридическите лица- страни по договор или физическите лица-партньори
because those persons were not themselves parties to the contract.
самите тези лица не са страни по договора(25).
As far as one of the parties to the contract is a Bulgarian legal entity
Какви са шансовете ми като чужденец да спечеля дело в България? Трябва ли да присъствам лично на заседанията? Тъй като едната от страните по договора е българско юридическо
Резултати: 104, Време: 0.0531

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български