PARTIES TO THE CONTRACT in Hungarian translation

['pɑːtiz tə ðə 'kɒntrækt]
['pɑːtiz tə ðə 'kɒntrækt]
a szerződő felek
contractor
contracting party
counterparty
CPC
signatory
a szerződéses felek
a szerződő feleknek
contractor
contracting party
counterparty
CPC
signatory
fél kell a szerződéshez

Examples of using Parties to the contract in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The provisions of this chapter shall apply to the amendment of the contract by either the parties to the contract or to one of the parties entitled to do so
(1) Ezen alcím rendelkezéseit alkalmazni kell a szerződés felek- vagy az erre jogosult valamelyik fél- általi módosítására, valamint a felek jogviszonyának
Subject to the provisions of this Article, the parties to the contract of carriage for cargo may stipulate that any dispute relating to the liability of the carrier under this Convention shall be settled by arbitration.
(1) Ennek a cikknek a rendelkezéseire is figyelemmel, a teherszállítmány szállítására vonatkozó szerződés felei kiköthetik, hogy a fuvarozó felelősségével kapcsolatos bármilyen, ebből az egyezményből adódó jogvitát választottbírósági eljárás útján rendezik.
Subject to the provisions of this Article, the parties to the contract of carriage for cargo may stipulate that any dispute relating to the liability of the carrier under this Convention shall be settled by arbitration.
A jelen cikk rendelkezéseitől függően az árufuvarozási szerződés szerződő felei kiköthetik, hogy a jelen Egyezmény alapján a fuvarozó felelősségével kapcsolatosan felmerülő bármely vitát választottbíróság igénybevételével rendezzék.
The exception in matters relating to companies can be explained by the idea that persons who have become members of a legal person by purchasing shares have also become parties to the contract incorporating that legal person.
A társaságok tekintetében kialakított kivételt az az elképzelés magyarázza, hogy azok a személyek, akik a részvények megszerzésével a jogi személy tagjaivá váltak, az utóbbit létrehozó szerződés részesei is lettek.
In the system established by Article 5(1)(b) of Regulation No 44/2001, legal certainty is thus ensured, because the parties to the contract know that all actions deriving from that contract may be brought before the court of the place of delivery of the goods or provision of the services.
A 44/2001 rendelet 5. cikke 1. pontjának b alpontja által felállított rendszerben a jogbiztonság tehát biztosított, hiszen a szerződő felek tisztában vannak azzal, hogy e szerződésből eredő valamennyi kereseti kérelemmel a szállítási hely vagy a szolgáltatásnyújtás helye szerinti bírósághoz fordulhatnak.
Member States may fix the period after which interest becomes payable to a maximum of 60 days provided that they either restrain the parties to the contract from exceeding this period or fix a mandatory
egyes szerződésfajták esetében a tagállamok legfeljebb 60 nappal meghosszabbíthatják azt az időszakot, amely után a kamat esedékessé válik, feltéve, hogy korlátozzák a szerződő felek jogát a fenti időszak túllépésére,
a court is always necessary(it would be strange if the court demanding the termination should both/ all parties to the contract were treated).
közvetítő kapcsolat partnerként vagy bíróságként(furcsa lenne, ha a bíróság a megszűnést követelő bíróságnak kell lennie). mindkét szerződő féllel kezelték.
as clearly stated in both decisions, because those persons were not themselves parties to the contract.
hogy maguk az említett jogi személyek nem voltak szerződő felek.
varies their effect before the lack of conformity with the contract of the goods is brought to the seller's attention by the consumer shall not be binding on the consumer unless parties to the contract exclude, derogate from
átültető nemzeti intézkedések alkalmazását, azoktól eltér vagy azok joghatását módosítja azelőtt, hogy a fogyasztó értesítené az eladót az áru hibájáról, kivéve, ha a szerződő felek a 4. cikk(3) bekezdése szerint kizárják az 5.
Where the parties to the contract amend or terminate the latter after the applicant has lodged a payment application, the applicant may
Amennyiben a szerződő felek a szerződést azután módosítják vagy szüntetik meg, hogy a kérelmező támogatási kérelmet nyújtott be,
The Party to the Contract.
A szerzıdı fél a..
Payments are requested to another entity not party to the contract.
A kifizetéseket másik jogi személy igényli, nem a szerződött fél.
Whereas the organizer and/or retailer party to the contract should be liable to the consumer for the proper performance of the obligations arising from the contract;.
Mivel a szervező és/vagy a közvetítő szerződő fél felelős a fogyasztó felé azért, hogy szerződéses kötelezettségeit megfelelően teljesítse;
And thirdly, the investment must be asymmetric, that is, one party to the contract invests more than the other party..
Harmadsorban pedig a beruházásnak aszimmetrikusnak kell lennie; azaz az egyik szerződéses fél többet fektet be, mint a másik.
The organizer and/or retailer party to the contract shall provide sufficient evidence of security for the refund of money paid over and for the repatriation of the consumer in the event of insolvency.
A szervező és/vagy közvetítő szerződő fél kellő biztosítékra vonatkozó igazolást nyújt arra vonatkozóan, hogy fizetésképtelenség esetén a befizetett összeget visszatéríthesse, és a fogyasztót hazaszállíthassa.
Should this constitute an unreasonable hardship for one party to the contract, the contract shall become ineffective in its entirety.
Amennyiben ez indokolatlan nehézségeket jelentene az egyik szerződő fél számára, a szerződés teljes egészében érvényét veszti.
Neither party to the contract formed between the Player
Sem szerződéses fél között kialakult Player
writer becomes a party to the contract.
amikor azok birtokosa vagy kiírója szerződő féllé válik.
In the cases referred to in the second, third and fourth items, the organiser and retailer party to the contract shall be required to give prompt assistance to a consumer in difficulty.
A második és harmadik francia bekezdésben említett esetekben a szervező és/vagy a közvetítő szerződő fél azonnal köteles segítséget nyújtani a fogyasztónak, amennyiben annak nehézségei támadnak.
referred to in the second and third indents, the organizer and/or retailer party to the contract shall be required to give prompt assistance to a consumer in difficulty.
harmadik francia bekezdésben említett esetekben a szervező és/vagy a közvetítő szerződő fél azonnal köteles segítséget nyújtani a fogyasztónak, amennyiben annak nehézségei támadnak.
Results: 42, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian