of withdrawalof cancellationto withdrawto cancel the contract
fel bontani a szerződést
Examples of using
To cancel the contract
in English and their translations into Hungarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
The UK Distance Selling Regulations advise you have seven working days to cancel the contract for your order with us and we will issue you with a full refund.
Az Egyesült Királyság távértékesítési szabályai azt tanácsolják, hogy 7 napja van, hogy megszüntesse a megrendelési szerződést velem, és teljes visszatérítést adok ki.
the US Army lost interest in the project and decided to cancel the contract.
érdeklődését a projekt iránt, és úgy döntött, hogy megszünteti a megbízást.
The Consumer shall be entitled to cancel the contract without stapled extension time, if the Service Provider has
A Fogyasztó póthatáridő tűzése nélkül akkor jogosult a szerződéstől elállni akkor, ha a Szolgáltató a szerződés teljesítését megtagadta
KAPTÁR has the right to cancel the Contract with immediate effect under this paragraph particularly but not exclusively if:- the Customer
A KAPTÁR különösen, de nem kizárólag abban az esetben jogosult a jelen pont alapján azonnali hatállyal felmondani a Szerződést, ha:
KAPTÁR has the right to cancel the Contract with immediate effect particularly but not exclusively if:
A KAPTÁR különösen, de nem kizárólag abban az esetben jogosult azonnali hatállyal felmondani a Szerződést, ha:
you can notify us of your decision to cancel the Contract and receive a refund.
akkor értesíthet minket a döntéséről és elállhat a Szerződéstől, amelynek következtében visszatérítésre jogosult.
from the time when he was informed that the contract had been concluded, within which to cancel the contract.".
hogy tájékoztatást kapott a szerződés megkötéséről, 30 naptári napon belül elállhat a szerződéstől.".
to simultaneously instruct him regarding the existing option to either accept the contract modification or to cancel the contract;
egyúttal felvilágosítást adni a fennálló választási lehetőségről: vagy elfogadja a szerződésmódosítást, vagy eláll a szerződéstől;
Homoki Lodge- Nature Quest Resort shall be entitled to cancel the contract and demand a cancellation fee in accordance with section 4.
nem érkezik be határidőre, Homoki Lodge-Nature Quest Resort jogosult a szerződést felmondani, és követelheti a lemondási díjat a 4. pontban leírtak szerint.
the Client is entitled to cancel the contract of carriage without, however, being entitled to any compensation of any kind from the Carrier.
az Utasnak joga van a szállítási szerződést lemondani, azonban ebben az esetben a Társaságtól semmilyen nemű kártérítésre nem tarthat igényt.
we will understand that you want to cancel the contract and we will consider it resolved.
megértjük, hogy el akarja vonni a szerződést, és úgy gondoljuk, hogy megoldott.
The Consumer staples no extension of time shall be entitled to cancel the contract if the contract was denied by the Service Provider
A Fogyasztó póthatáridő tűzése nélkül akkor jogosult a szerződéstől elállni akkor, ha a Szolgáltató a szerződés teljesítését megtagadta
The Consumer set no extension of time shall be entitled to cancel the contract if the contract was denied by the Service Provider
A Fogyasztó póthatáridő tűzése nélkül akkor jogosult a szerződéstől elállni akkor, ha a Szolgáltató a szerződés teljesítését megtagadta
the contract clearly inform the consumer of his right to return goods to the supplier within a period of not less than seven days of receipt or otherwise to cancel the contract within that period without obligation of any kind other than to take reasonable care of the goods;
napjától számítva hét napnál nem rövidebb időtartam áll rendelkezésére az elállási jog gyakorlására, vagy egyéb módon, kötelezettség nélkül felmondhatja a szerződést ezen az időszakon belül, kivéve az áruk állagának megóvására vonatkozó kötelezettségét;
the contract contain a prominent notice informing the consumer of his rights to return goods to the supplier within a period of not less than seven days of receipt or otherwise to cancel the contract within that period without obligation of any kind other than to take reasonable care of the goods.
hogy az áruk átvételének napjától számítva hét napnál nem rövidebb időtartam áll rendelkezésére az elállási jog gyakorlására, vagy egyéb módon, kötelezettség nélkül felmondhatja a szerződést ezen az időszakon belül, kivéve az áruk állagának megóvására vonatkozó kötelezettségét;
the Supplier shall be entitled to cancel the Contract or suspend any further deliveries under the Contract without any liability to the Customer, and if the Goods have been delivered
jogorvoslati sérelme nélkül, a Szállító jogosult a Szerződés visszavonására vagy a Szerződés szerinti további szállítások felfüggesztésére az Ügyfélre vonatkozó bármilyen kötelezettség nélkül, és amennyiben az Árukat leszállították,
It is impossible to cancel the contract.
Tehát lehetetlen felbontani a szerződést.
I want you to cancel the contract.
Azt akarom, hogy bontsd fel a szerződést.
If a product was delivered to you before you have decided to cancel the contract.
Ha a terméket már kiszállították Önhöz, mielőtt a lemondásról döntött volna.
The contract will also contain clauses on what the procedure is to cancel the contract for certain reasons.
A szerződés tartalmaz továbbá olyan záradékokat is, amelyek alapján a szerződés bizonyos okokból történő törlésére van szükség.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文