TO TERMINATE THE CONTRACT in Hungarian translation

[tə 't3ːmineit ðə 'kɒntrækt]
[tə 't3ːmineit ðə 'kɒntrækt]
felmondani a szerződést
a szerződés felmondására
a szerződés megszüntetésére
megszüntesse a szerződést
elálljon a szerződéstől
felbontani a szerződést
a szerződés felbontására
megszünteti a szerződést
felmondja a szerződést
felmondhatja a szerződést
a szerződés felmondásának
a szerződés felmondásához

Examples of using To terminate the contract in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Make sure the agreement also states that the property management company must give you at least 30 days' notice if they decide to terminate the contract.
Győződjön meg arról, hogy a megállapodás azt is kimondja, hogy az ingatlankezelő társaságnak legalább 30 napos értesítést kell adnia, ha úgy dönt, hogy megszünteti a szerződést.
It should clarify the cases in which the bank has the right to terminate the contract unilaterally.
A szerződés minden esetben tartalmazza, hogy a bank milyen esetben jogosult egyoldalúan felbontani a szerződést.
Where contracts are concluded by digital means, the trader shall provide the consumer with an easy digital means to terminate the contract.
Digitális eszköz révén kötött szerződés esetén a szolgáltató egyszerű digitális eszközt biztosít a fogyasztó részére a szerződés felmondására.
Sony is doing everything it can to support the artist in these circumstances," the lawyer added,"but is legally unable to terminate the contract to which it is not a party.".
A Sony mindent megtesz azért, hogy támogatni tudja a művésznőt ilyen körülmények között, de jogilag nem képes arra, hogy megszüntesse a szerződést.".
The Claimant is entitled to terminate the Contract of service, without justification, with 30(thirty) days notice in writing in the form of conclusive document with full evidentiary force.
Az Igénylő jogosult indokolás nélkül, 30(harminc) napos felmondási idővel felmondani a Megbízási Szerződést írásban, teljes bizonyító erejű magánokirat formájában.
CERATIZIT shall be entitled to terminate the contract.
akkor a CERATIZIT jogosulttá válik a szerződés felmondására.
Where the supplier has failed to supply the digital content in accordance with Article 5 the consumer shall be entitled to terminate the contract immediately under Article 13.
Amennyiben a szolgáltató nem az 5. cikknek megfelelően szolgáltatja a digitális tartalmat, a fogyasztó a 13. cikk értelmében jogosult azonnali hatállyal felmondani a szerződést.
DBR will be forced to terminate the contract.
a DBR kénytelen lesz felbontani a szerződést.
Make sure the agreement states the property management company is required to give you at least 30 days notice if they decide to terminate the contract on their end.
Győződjön meg arról, hogy a megállapodás azt is kimondja, hogy az ingatlankezelő társaságnak legalább 30 napos értesítést kell adnia, ha úgy dönt, hogy megszünteti a szerződést.
the right of a consumer to terminate the contract, to ask for a reduction of the price
hogy felmondja a szerződést, hogy árcsökkentést kérjen,
we reserve the right to terminate the contract without the need to pay a penalty or fee.
akkor fenntartjuk a jogot a szerződés felmondására anélkül, hogy büntetést vagy díjat kellene fizetnünk.
Likewise, in the case of a service contract if execution of the service has begun You are entitled to terminate the contract without justification within 14 days.
Hasonlóképpen, ha a szolgáltatás nyújtására irányuló szerződés esetén a szerződés teljesítése megkezdődött, Ön jogosult 14 napon belül indokolás nélkül felmondani a szerződést.
(x) the consumer is allowed to terminate the contract free of any charges within no less than 30 days from the receipt of the notice; and.
A fogyasztó az értesítés kézhezvételétől számított legalább 30 nap elteltével térítésmentesen felmondhatja a szerződést; és.
promotional information, we reserve the right to terminate the contract without offering compensation to the customer.
fenntartjuk a jogot a szerződés felmondására anélkül, hogy kompenzációt nyújtanánk az ügyfélnek.
the Other Party shall be entitled to terminate the Contract.
hónapon belül áremelés történik, a másik fél jogosult felmondani a szerződést.
A right to terminate the contract under this Section is exercised by notice to the buyer.
A szerződés felmondásának e szakasz szerinti joga a vevőhöz intézett értesítés útján gyakorolható.
(E) any deliberate breaches by us of these Terms of Sale that would entitle you to terminate the contract.
(E) ha szándékosan megsértjük a jelen eladási feltételeket, amelyet követően Ön felmondhatja a szerződést.
as a result of which the User is entitled to terminate the Contract; or.
melynek következményeként a Felhasználó jogosult a szerződés felmondására; vagy.
you are entitled to terminate the contract within 14 days, without providing justification.
Ön jogosult 14 napon belül indokolás nélkül felmondani a szerződést.
complete the following(downloadable) forms to terminate the contract.
felhasználó, a szerződés felmondásához az alábbi iratokat kérjük bemutatni vagy fénymásolatban mellékelni, illetve az alábbi(letölthető) nyomtatványokat kérjük kitölteni.
Results: 114, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian