withdraw from the contractof withdrawalwithdraw from the agreementcancel the contractterminate the contractrescind the contractto withdraw from the treatyto cancel the agreementterminate the agreementto back out of the contract
zmluvu zrušiť
to cancel the contract
na zrušenie zmluvy
to cancel the contractto have the contract rescinded
na odstúpenie od zmluvy
of withdrawalto withdraw from the contractof revocationto withdraw from the agreementof cancellationto cancel the contractto rescind the contractto terminate the contractto void the contractfor rescission of the contract
zmluvu vypovedať
terminate the contractto cancel the contractterminate the agreementto withdraw from the contract
Examples of using
To cancel the contract
in English and their translations into Slovak
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
the schools reserve the right to cancel the contract.
si škola vyhradzuje právo na zrušenie zmluvy.
the consumer has right to cancel the contract before the delivery of the goods.
After this period the buyer is entitled to cancel the contract or the right to exchange the defected goods for new ones.
Po uplynutí tejto lehoty má kupujúci právo od zmluvy odstúpiť alebo má právo na výmenu tovaru za nový tovar.
After this period, the buyer is entitled to cancel the contract or has the right to exchange the goods claimed for a new product.
Po uplynutí lehoty na vybavenie reklamácie má kupujúci právo od zmluvy odstúpiť alebo má právo na výmenu výrobku za nový výrobok.
Once the deadline for settlement of the claim the buyer is entitled to cancel the contract or the right to exchange the product with a new product.
Po uplynutí lehoty na vybavenie reklamácie má spotrebiteľ právo od zmluvy odstúpiť alebo má právo na výmenu tovaru za nový tovar.
On expiry of the deadline for settlement of the claim, the consumer has the right to cancel the contract or the right to exchange the goods for new goods.
Po márnom uplynutí lehoty na vybavenie reklamácie má spotrebiteľ právo od zmluvy odstúpiť alebo má právo na výmenu tovaru za nový tovar.
the Parties shall have the right to cancel the Contract.
sú Zmluvné strany oprávnené od Zmluvy odstúpiť.
Organizer(BSA) is also entitled to cancel the contract under the above conditions.
Organizátor(BSA) je taktiež oprávnený od zmluvy odstúpiť za vyššie uvedených podmienok.
what happens if they fail to meet obligations or you want to cancel the contract.
sa nesplnia záväzky alebo budete chcieť zrušiť zmluvu.
Gabor Footwear are entitled to cancel the contract.
aj spoločnosť Gabor Footwear oprávnený od zmluvy odstúpiť.
Once Global-e has received your online statement to cancel the contract, it will send you a confirmation email.
Keď spoločnosť Global-e dostal Váš online oznam o zrušení zmluvy, pošle Vám potvrdzujúci e-mail.
the customer has the right to reduce the purchase price or to cancel the contract.
leading the Agency to cancel the contract by the end of 2017.
agentúra do konca roku 2017 zákazku zrušila.
They will also be able to cancel the contract, free of charge, before departure in
Spotrebitelia takisto budú môcť bezplatne odstúpiť od zmluvy pred odchodom v prípade prírodnej katastrofy,
The provision of the Consumer Rights Act that gives consumers the right to cancel the contract within 14 days without having to provide a reason is not used in contracts that were concluded remotely or outside of our offices(online for example).
Ustanovenie zákona o právach spotrebiteľov, ktoré spotrebiteľom dáva právo odstúpiť od zmluvy do 14 dní bez udania dôvodu, sa nepoužíva v zmluvách, ktoré boli uzatvorené na diaľku alebo mimo našich kancelárií(napríklad online).
When Mary had a closer look at the contract she discovered that, had the seller decided to cancel the contract, she would not have been entitled to an equivalent compensation.
Keď si Mary podrobnejšie preštudovala zmluvu, zistila, že v prípade, ak by sa rozhodol zmluvu zrušiť predajca, nemala by nárok na rovnakú náhradu.
the Customer is entitled to cancel the contract immediately by registered letter
má zákazník právo na odstúpenie od zmluvyna základe písomného oznámenia
about the justification and without given them the possibility to cancel the contract, with adequate notice;
im dali možnosť v primeranej lehote zmluvu zrušiť.
Any cancellation of the Contract after this period will need the approval of your local British Council centre- please contact your local British Council centre to explain why you would like to cancel the Contract and to see if the centre will accept the cancellation.
Akékoľvek vypovedanie zmluvy po uplynutí tohto obdobia bude vyžadovať súhlas vášho miestneho centra British Council- prosím kontaktujte miestne centrum British Council s vysvetlením dôvodov, prečo chcete zmluvu vypovedať, a na zistenie, či centrum bude vypovedanie zmluvy akceptovať.
the customer right to cancel the contract is limited to defective products.
právo zákazníka na odstúpenie od zmluvy je obmedzené na chybné Produkty.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文