PARTIES TO THE AGREEMENT - превод на Български

['pɑːtiz tə ðə ə'griːmənt]
['pɑːtiz tə ðə ə'griːmənt]
страните по споразумението
parties to the agreement
the parties to the arrangement
signatories
the contracting parties in
страните по договора
parties to the contract
parties to the treaty
the parties to the agreement
contractual parties
signatories
treaty states
страни по споразумението
parties to the agreement
parties to the deal
the member-states under the agreement
страните по договореността
the parties to the arrangement
the parties to the agreement
страни по сделката
parties to the transaction
parties to the deal
sides of the deal
parties to the agreement

Примери за използване на Parties to the agreement на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Both parties to the agreement are striving to ensure continual cooperation(in particular implementing such activities,
И двете страни по споразумението се стремят да осигурят постоянно сътрудничество(в частност относно въвеждането на дейности, при които могат
The potential effect of such agreements may be the loss of competition between the parties to the agreement.
Потенциалният ефект на такива споразумения може да бъде загубата на конкуренция между страните по споразумението.
shall be communicated by the procedure specified in paragraph 5.3 above to the Parties to the Agreement applying this Regulation.
се изпраща съгласно процедурата, определена вточка 5.3. по-горе, до всички страни по споразумението, които прилагат настоящото правило.
Recognising the importance of transparency for visa applicants, the Parties to the Agreement consider the possibility of applying the following measures.
Като отчитат колко е важна прозрачността за кандидатите за виза, страните по споразумението разглеждат възможността за прилагане на следните мерки.
States of the European Union as well as for other parties to the Agreement on the European Economic Area.
Държавите членки на Европейския съюз, както и за други страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство.
In most cases, it is unlikely that market power exists if the parties to the agreement have a combined market share of below 15%.
В повечето случаи е малко вероятно да съществува пазарна мощ, ако страните по споразумението имат общ пазарен дял под 15%.
These competition concerns are independent of whether the parties to the agreement are competitors or not.
Тези проблеми за конкуренцията не зависят от това дали страните по споразумението са конкуренти или не.
In most cases, it is unlikely that market power exists if the parties to the agreement have a combined market share not exceeding 15%.
В повечето случаи е малко вероятно да съществува пазарна мощ, ако страните по споразумението имат общ пазарен дял под 15%.
This would eliminate(fixed) costs for the parties to the agreement but would be unlikely to lead to benefits which would be passed on to consumers.
Това би премахнало(фиксираните) разходи на страните по споразумението, но вероятно не би довело до ползи, които ще се прехвърлят към потребителите.
Supports the involvement of the parties to the Agreement in creating further economic growth
Подкрепя ангажимента на страните по Споразумението за създаване на по-нататъшен икономически растеж
The parties to the Agreement do not intend that any terms of the Agreement shall be enforceable by any third party that is not a party to the Agreement..
Страните в Споразумението декларират, че никое от условията на Споразумението не подлежи на принудително изпълнение от лице, което не е страна по него.
In this line of thought the Ordinance deals with the rights and obligations of the parties to the agreement in the process of integration under the Ordinance.
В този смисъл Наредбата визира правата и задълженията на страните в споразумението, в процеса на интеграция съгласно Наредбата.
This anonymity is done by Google within the Member States of the European Union or other parties to the Agreement on the European Economic Area.
Тази анонимизация се извършва от Google в рамките на държавите членки на Европейския съюз или на други договарящи страни по споразумението в Европейската икономическа зона.
amend rules or procedures upon the consensus of the Parties to the Agreement.
изменя процедурния правилник с консенсус на страните по настоящото споразумение.
A production agreement is unlikely to lead to restrictive effects on competition if the parties to the agreement do not have market power in the market on which a restriction of competition is assessed.
Малко вероятно е дадено споразумение за производство да доведе до ограничаващо въздействие върху конкуренцията, ако страните по споразумението нямат пазарна мощ на пазара, на който се оценява ограничаването на конкуренцията.
political precedent for any other field of cooperation between the parties to the Agreement or for the participation of other third countries in other agencies of the Union.
политически прецедент за друга област на сътрудничество между страните по договореността или за участието на други трети държави в други агенции на Съюза.
action arising from the group financial support agreement may be exercised only by the parties to the agreement, with the exclusion of third parties..
всяко право, вземане или действие, произтичащи от споразумението, може да бъде упражнено единствено от страните по споразумението, като се изключват трети страни..
According to Iranian parties, the parties to the agreement, especially the Europeans,
Според иранската страна, останалите страни по сделката, предимно европейците,
Article 3(4) of the Open Skies Agreement expressly provides that neither of the parties to the agreement may impose such limitations‘except as may be required for… environmental… reasons'.
Всъщност член 3, параграф 4 от споразумението„Открито небе“ изрично предвижда, че нито една от двете страни по споразумението няма право да въвежда такива ограничения,„освен когато това може да бъде изисквано по[…] екологични[…] причини“.
Whereas TiSA will involve movements of natural persons between the countries that are parties to the agreement and in this respect all European citizens must be treated equally regarding access to the parties' respective territories;
Като има предвид, че TiSA ще включва движението на физически лица между държавите, които са страни по споразумението, и в това отношение всички европейски граждани трябва да бъдат равностойно третирани по отношение на достъпа до съответните територии на страните;.
Резултати: 122, Време: 0.1088

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български