PASS OUT - превод на Български

[pɑːs aʊt]
[pɑːs aʊt]
припадна
pass out
faint
collapsed
blacked out
fell
припадат
pass out
to faint
swoon
black out
преминават
pass
cross
undergo
go
move
switch
run
transition
traverse
travel
pass out
раздайте
give
hand out
distribute
deal
pass out
припаднеш
pass out
faint
collapsed
blacked out
fell
припадне
pass out
faint
collapsed
blacked out
fell
припадам
pass out
to faint
swoon
black out
припадни
pass out
faint
collapsed
blacked out
fell
раздаване
distribution
hand
deal
giveaway
distributing
giving away
round
doling out
pass out

Примери за използване на Pass out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Go ahead, pass out, you stubborn son of a bitch; I don't care.
Тръгвай тогава, припадни, ти опорит кучи син. Не ми пука.
You didn't eat all night. You're gonna pass out.
Не си яла цяла нощ, ще припаднеш.
Anymore and the slave would pass out.
Още един удар и робът ще припадне.
I'm gonna pass out again.
Аз ще припадна пак.
just pass out.
просто припадни.
You look like you're gonna pass out.
Изглеждаш все едно всеки момент ще припаднеш.
She would pass out.
Тя ще припадне.
Yeah, I always pass out there anyways.
Да, аз така или иначе обикновено припадам там.
Sometimes I feel like I'm gonna pass out.
Често мисля, че ще припадна.
If you change your mind at the altar… just pass out.
Ако решиш нещо друго пред лотара… просто припадни.
It won't hurt, it will be nothing. You will just pass out for a moment.
Няма да усетиш нищо, само ще припаднеш за момент.
He will eventually pass out.
В крайна сметка, ще припадне.
Okay, I'm gonna pass out again now.
Добре, сега ще припадам пак.
And then I'm gonna pass out.
И тогава ще припадна.
Sue, you're gonna pass out again.
Сю, пак ще припаднеш.
When Henry sees you coming down the aisle… he's gonna pass out on the spot.
Щом Хенри те види, ще припадне на място.
Oh, god, I feel like I'm gonna pass out.
Боже, мисля, че ще припадна.
In less than a minute, you're gonna asphyxiate and pass out.
След минута, ще започнеш да се задушаваш и ще припаднеш.
God, I'm gonna pass out.
Господи, ще припадна.
My god.I think I'm gonna pass out.
Господи, мисля, че ще припадна.
Резултати: 157, Време: 0.0603

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български