PUNITIVE MEASURES - превод на Български

['pjuːnitiv 'meʒəz]
['pjuːnitiv 'meʒəz]
наказателни мерки
punitive measures
penal measures
reprisals
criminal measures
punitive action
punishment measures
punitive steps
наказателните мерки
punitive measures
criminal measures
enforcement measures
penal measures
retaliatory measures

Примери за използване на Punitive measures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
compliance policies could have greater budget revenue impact than the punitive measures.
поощряване могат да имат по-голямо въздействие на бюджетните приходи от наказателните мерки.
ElBaradei also accused the Arab governments of taking part in the punitive measures being imposed on the Palestinians.
Ел-Барадей също обвини арабските правителства, че вземат участие в наказателните мерки, наложени на палестинците,….
He said the lifting of sanctions could remove the 20-40 percent share price discounts on listed Russian companies that he said the punitive measures had led to.
Той отбеляза, че вдигането на санкциите би могло да премахне обезценяването с 20-40% на акциите на листваните руски компании, до което според него са довели наказателните мерки.
has vowed to protect European businesses from punitive measures adopted by Washington.”.
обеща да защити европейския бизнес от наказателните мерки на Вашингтон.
There is bipartisan support in the U.S. Congress to take further punitive measures against Turkey.
В Конгреса на САЩ има двупартийна подкрепа за предприемане на допълнителни наказателни мерки срещу Турция.
a new world order combined with punitive measures are not the means
нов световен ред, в съчетание с наказателни мерки не са средствата
The punitive measures should remain in force until a transition government
Наказателните мерки трябва да останат в сила, докато преходното правителство
The United States can still toughen its punitive measures, targeting foreign companies that continue to trade with Iran,
САЩ могат още да затегнат наказателните мерки срещу чуждестранни фирми, продължаващи да търгуват с Иран,
the EU on Wednesday sent the United States a joint official request for their companies to be exempt from punitive measures resulting from fresh U.S. sanctions on Iran.
Европейският съюз като цяло изпратиха на Съединените щати съвместно официално искане за освобождаване на техни компании от наказателните мерки, произтичащи от наложените от САЩ нови икономически санкции….
On Wednesday, France, the United Kingdom, Germany and the EU sent the US a joint official request for their companies to be exempt from punitive measures resulting from fresh US sanctions on Iran.
В сряда Франция, Великобритания, Германия и Европейският съюз като цяло изпратиха на Съединените щати съвместно официално искане за освобождаване на техни компании от наказателните мерки, произтичащи от наложените от САЩ нови икономически санкции….
then wait for the new invasion of cockroaches patiently waiting for the termination of punitive measures in the neighboring apartment.
след това ще изчака новата инвазия на хлебарките, търпеливо чакаща прекратяването на наказателните мерки в съседния апартамент.
Visa- raised concerns that the punitive measures will ultimately harm their interests,
изразиха също притеснения, че наказателните мерки в крайна сметка ще навредят на техните интереси,
As the US and its allies edge toward punitive measures for a chemical weapons attack they blame on Assad,
И докато САЩ и техните съюзници все повече се насочват към осъществяването на наказателни мерки заради нападението с химическо оръжие,
In that context, the role of the hidden economy task force will be to consider and promote not only punitive measures, but also motivational policies
В този контекст ролята на работната група ще бъде да свързана с формулирането и прилагането както на наказателни мерки, така и на мотивационни политики
But the decision heaps pressure on Moscow as it faces separate punitive measures for an alleged attempt to kill a Russian-born British informant with a nerve agent west of London.
Решението обаче увеличава натиска върху Москва, която вече е изправена пред отделни наказателни мерки за предполагаем опит за убийство на роден в Русия британски информатор с нервно-паралитично вещество на запад от Лондон.
persuade the Trump administration to slow down plans to introduce punitive measures that could result in a trade war had failed, Mr. Paal said.
за да убедят администрацията на Тръмп да се откаже от въвеждането на наказателни мерки, които може да доведат до търговска война, не са постигнали нищо.
Detention is not a punitive measure.
Задържането под стража не е наказателна мярка.
Under no circumstances should isolation be used as a punitive measure.
Но в никакъв случай механизмът не трябва да бъде възприеман като наказателна мярка.
Some question the use of military force as a punitive measure and suggest that the White House lacks a coherent strategy.
Някои поставят под въпрос използването на военна сила като наказателна мярка и изказват предположение, че Белият дом няма съгласувана стратегия.
Some questioned the use of military force as a punitive measure and suggested that the White House lacks a coherent strategy.
Някои поставят под въпрос използването на военна сила като наказателна мярка и изказват предположение, че Белият дом няма съгласувана стратегия.
Резултати: 107, Време: 0.0371

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български