RECOGNISED AS AN EXPENSE - превод на Български

признават като разход
recognised as an expense
recognized as an expense
признати като разход
recognised as an expense
recognized as an expense
отчитат като разходи
recognised as an expense
признават като разходи
recognised as an expense
признава като разход
recognised as an expense
призната като разход
recognised as an expense
отчита като разход
recognised as an expense
отчетени като разходи

Примери за използване на Recognised as an expense на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
loss that results in amounts being disclosed other than the cost of inventories recognised as an expense during the period.
в резултат на който се оповестяват суми, различни от себестойността на материалните запаси, признати като разход за периода.
loss that results in amounts being disclosed other than the cost of inventories recognised as an expense during the period.
в резултат откойто се оповестяват суми, различни от себестойността на материалните запаси, признати като разход за периода.
development expenditure recognised as an expense during the period.
развойна дейност, признати като разход през периода.
development expenditure recognised as an expense during the period.
развойна дейност, признати като разход през периода.
development expenditure recognised as an expense during the period.
развойна дейност, признати като разход през периода.
loss that results in amounts being disclosed other than the cost of inventories recognised as an expense during the period.
в резултат на който се оповестяват суми, различни от себестойността на материалните запаси, признати като разход за периода.
shall be recognised as an expense when it is incurred.
следва да бъдат признати като разход в момента, в който са направени.
Expected loss on the construction contract should be recognised as an expense immediately in accordance with paragraph 35.
Очакваните загуби по договора за строителство следва да бъдат признати като разход незабавно в съответствие с параграф 36.
All other subsequent expenditure is recognised as an expense in the period in which it is incurred.
Всички други последващи разходи се признават за разход в периода, в който са възникнали.
Recognised as an expense when it is incurred unless it meets the recognition criteria.
Разходи се признават като разход в момента на тяхното възникване, освен ако отговарят на критериите за.
its completion should be recognised as an expense when it is incurred unless.
завършване следва да се отчитат като разход в момента на неговото възникване, освен в следните случаи.
The depreciation charge for each period should be recognised as an expense in the profit and loss account unless it is permitted to be included in the carrying amount of another asset.
Амортизацията за всеки период трябва да се признава за разход, освен ако е включена в балансовата сума на друг актив.
its completion should be recognised as an expense when it is incurred unless.
завършване следва да се отчитат като разход в момента на неговото възникване, освен в следните случаи.
Expected loss on the construction contract should be recognised as an expense immediately in accordance with paragraph 35.
Дадена очаквана загуба по договора за строителство следва да бъде незабавно призната за разход в съответствие с параграф 36.
(e)the amount of any write-down of inventories recognised as an expense in the period in accordance with paragraph 34;
Сумата на всяко снижаване на стойността на материалните запаси, призната за разход през отчетния период съгласно параграф 34;
The cumulative additional depreciation that would have to be recognised to date as an expense in the absence of the grant should be recognised as an expense immediately.
Натрупаната допълнителна амортизация, която към тази дата е щяло да бъде призната при отсъствие на дарението, трябва веднага да се признава за разход.
However, any expected excess of total contract costs over total contract revenue for the contract is recognised as an expense immediately in accordance with paragraph 36.
Въпреки това, всяко очаквано превишаване на общата сума на разходите по договора спрямо общата сума на приходите по договора незабавно се признава за разход в съответствие с параграф 36.
incurred in earning the lease income are recognised as an expense.
извършени във връзка с генерирането на дохода от лизинг, се признават за разход.
arranging a finance lease are recognised as an expense at the commencement of the lease term because they are mainly related to earning the manufacturer's
уреждане на лизингов договор се признават като разход в началото на срока на лизинговия договор, тъй като те са свързани главно с
Costs to obtain a contract that would have been incurred regardless of whether the contract was obtained shall be recognised as an expense when incurred,
Разходи за постигане на договор, които биха били понесени независимо дали договорът е бил сключен, се признават като разход в момента на тяхното възникване,
Резултати: 79, Време: 0.0642

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български