REFERRING COURT - превод на Български

[ri'f3ːriŋ kɔːt]
[ri'f3ːriŋ kɔːt]
запитващата юрисдикция
referring court
national court
препращащата юрисдикция
referring court
the court of reference
посочената юрисдикция
referring court
that court states
запитващият съд
the referring court
запитваща юрисдикция
the referring court
national court
запитващия съд
the referring court

Примери за използване на Referring court на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(19) By contrast, according to the referring court, in Croatia there are no systemic flaws within the meaning of the second subparagraph of Article 3(2) of Regulation No 604/2013.
За сметка на това според запитващия съд в Хърватия не съществуват системни недостатъци по смисъла на член 3, параграф 2, втора алинея от Регламент № 604/2013(20).
However, the referring court has requested the interpretation of that provision only in the event that the Court answers the first question referred in the affirmative.
Препращащата юрисдикция обаче иска тълкуване на тази разпоредба единствено в случай че Съдът отговори утвърдително на първия преюдициален въпрос.
The following conclusions can be drawn from this analysis as regards the circumstances listed by the referring court.
От този анализ могат да се направят следните изводи относно изброените от запитващата юрисдикция обстоятелства.
It is for the referring court to assess whether those conditions are satisfied in the case in the main proceedings.
Препращащата юрисдикция следва да прецени дали тези условия са изпълнени в делото по главното производство.
In accordance with the national procedural rules, the agreement in question was submitted for approval to the referring court.
В съответствие с националните процесуални правила споразумението е представено на запитващата юрисдикция за одобрение.
Kanal 5 and TV 4 brought an action before the referring court against STIM under the second paragraph of Article 23 KL.
Kanal 5 и TV 4 предявяват иск срещу STIM пред препращащата юрисдикция на основание на член 23, втора алинея от KL.
Lastly, the referring court asks whether the display of a broadcast on a screen also constitutes reproduction.
Накрая препращащата юрисдикция иска да се установи дали представянето на излъчване върху екрана представлява възпроизвеждане.
By that question, the referring court asks, in essence, whether Articles 17 EC
С този въпрос препращащата юрисдикция иска по същество да установи дали членове 17 ЕО
The referring court considers that, in view of the importance of the Community law principle of equal treatment, it is not appropriate to interpret the recitals to the Directive broadly.
Препращащата юрисдикция счита, че предвид важността на общностния принцип на равно третиране е уместно съображенията на тази директива да не се тълкуват разширително.
The referring court should keep the registry informed of any action taken
Препращащата юрисдикция следва да информира секретариата за всяко предприето действие
The registry liaises with the referring court during the proceedings and sends it copies of all procedural documents
Секретариатът се свързва с препращащата юрисдикция по време на производството
It is for the referring court to ascertain whether that is the case in the dispute in the main proceedings'.
Препращащата юрисдикция трябва да провери дали случаят в делото по главното производство е такъв.“.
On 9 August 2003 Ms Möser lodged an application with the referring court to set aside that decision.
На 9 август 2003 г. г‑жа Möser сезира препращащата юрисдикция с искане за отмяна на посоченото решение.
As that appeal was dismissed by decision of 26 June 2002 Mr Kahveci challenged that decision before the referring court.
Тъй като посочената жалба е отхвърлена с решение от 26 юни 2002 г., г-н Kahveci оспорва последното пред препращащата юрисдикция.
The referring court believes that the obligation to publish under Article 44a of Regulation No 1290/2005 constitutes an unjustified interference with the fundamental right to the protection of personal data.
Според запитващата юрисдикция задължението за публикуване по член 44а от Регламент(ЕО) № 1290/2005 представлява необосновано накърняване на основното право на защита на личните данни.
On that point, I recall that the referring court considers, rightly in my view, that all of the abovementioned criteria are satisfied in circumstances such as those of the main proceedings.
В тази връзка припомням, че според запитващата юрисдикция, според мен основателно, всички посочени по-горе критерии са изпълнени при наличието на обстоятелства като спорните в главното производство(47).
In that regard, it is apparent that the referring court sets out grounds that undeniably indicate that there is a need to make a ruling urgently.
В това отношение следва да се констатира, че тази юрисдикция излага съображения, от които безспорно се установява неотложността на произнасянето по случая.
I note, as the referring court, easyJet and the Commission have done,
Всъщност подобно на запитващата юрисдикция, easyJet и Комисията констатирам,
The referring court must justify the urgency,
Препращащият съд трябва да оправдае спешността,
The question from the referring court is, in reality,
Всъщност въпросът на запитващата юрисдикция е по-конкретен,
Резултати: 1066, Време: 0.0481

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български