would be availablewill be available onwill be at the disposalit's going to be availableshall be availablehas been availableit will be on handwill be readywill be open
However, aggregate data for each Member State shall be available for authorised users in all Member States.
Въпреки това, натрупаните данни за всяка държава-членка се предоставят на разположениена оторизирани потребители във всички държави-членки.
The safety reserve shall be available in addition to the flexibilities provided for in Articles 5,
Предпазният резерв се предоставя на разположение в допълнение към възможностите за гъвкавост, предвидени в членове 5,
All judges shall be elected as full‑time members of the Court and shall be available to serve on that basis from the commencement of their terms of office.
Всички съдии се избират като постоянни членове на Съда и трябва да бъдат на разположение за изпълнението на функциите си от началото на мандата си.
Alternative pumping equipment shall be available to ensure water supply in the event of failure of the primary pumping system.
Алтернативно помпено оборудване трябва да бъде на разположение, за да се осигури снабдяването с вода в случай на неизправност на първичната помпена система.
Alternative pumping equipment shall be available to ensure drainage in the event of failure of the primary pumping system.
Алтернативно помпено оборудване трябва да бъде на разположение, за да се осигури отводняването в случай на неизправност в първичната помпена система.
Bereavement support for the child's family shall be available for as long as it is required.
Подкрепа при тежка загуба трябва да бъде на разположение за семейството на детето винаги когато е необходима.
domestic birds, suitable food and water shall be available in adequate quantities,
домашни зайци подходяща храна и вода трябва да бъдат на разположение в адекватни количества,
A possibility for restoring the content of the data before modifications shall be available when any modifications are made to the data or documents.
Възможност за възстановяване на съдържанието на данните, преди изменения трябва да бъде на разположение, когато всички модификации се правят в данните или документите.
all the results of the tests shall be available to other competent authorities
всички резултати от изпитванията трябва да бъдат на разположениена други компетентни власти
including encryption, shall be available to interested parties.
включително криптирането, се предоставят на разположениена заинтересованите лица.
a focal point in the body shall be available continuously.
централният пункт на агенцията трябва да бъдат достъпни постоянно.
Financial assistance shall be available to entities with a public mission such as local authorities,
Финансова подкрепа се предоставя на субекти с обществена мисия като местни органи,
Financial assistance shall be available to entities with a public mission such as regional
Финансова подкрепа се предоставя на субекти с обществена мисия като местни органи
(i) content of instruction shall be available in text formats that can be used for generating alternative assistive formats to be presented in different ways
Съдържанието на инструкциите трябва да бъде налично в текстови формати, които могат да бъдат използвани за създаване на алтернативни помощни формати, които да бъдат представяни по различни начини
The information referred to in paragraph 1 shall be available in electronic form
Информацията по параграф 1 се предоставя в електронен вид и остава на разположение,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文