SHALL EXPIRE - превод на Български

[ʃæl ik'spaiər]
[ʃæl ik'spaiər]
изтича
expires
is running out
ends
leaks
flows
drains
lapse
comes out
goes
се погасява
is extinguished
is repaid
shall expire
lapses
shall be precluded
is paid
shall be terminated
се прекратява
is terminated
terminates
ceases
shall terminate
ends
stops
shall cease
is discontinued
is stopped
is dissolved
ще изтече
will expire
will flow out
will leak
will run out
would expire
will drain
will end
shall expire
will bleed
shall end
изтичат
expire
flow
leak
run out
end
lapse
се погасяват
shall be
are extinguished
are paid
shall expire
shall lapse
will expire

Примери за използване на Shall expire на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(1) The claims against a partner for obligations of the partnership shall expire by limitation after five years,
(1) Искове срещу съдружник за задължения на дружеството се погасяват с 5-годишна давност,
All ISO 50001:2011 certificates shall expire or be withdrawn at the end of the transition period.
Всички сертификати по ISO 50001:2011 изтичат или стават невалидни в края на преходния период.
However, the terms of nine of the members elected at the first election shall expire at the end of two years;
Въпреки това, условията на девет от членовете, избрани на първите избори, изтича в края на две години;
The rights referred to in paragraph 1 shall expire 20 years after the publication of the press publication.
Посочените в параграф 1 права се погасяват 20 години след публикуването на публикацията в пресата.
They shall be notified to the Commission prior to their conclusion and shall expire when agreements
Те се съобщават на Комисията преди тяхното сключване и изтичат, когато спогодбите или договореностите се сключват в съответствие с параграф 1,
The term of half the memberselected at the first election shall expire at the end of two years;
Срокът на пълномощието на пет члена обаче, избрани при първите избори, изтича в края на двугодишен период;
The terms for all the procedures started till this Act enters into force shall expire according to the provisions having been in effect until now.
Сроковете по всички производства, започнали да текат до влизането в сила на този закон, изтичат съгласно досега действащите разпоредби.
(2) A term calculated in days shall start running on the following day and shall expire at the end of the last day.
(2) Срокът, който се изчислява в дни, започва да тече на следващия ден и изтича в края на последния ден.
Member States shall ensure that all guarantees of origin from the previous calendar year that have not been cancelled shall expire.
шест месеца след края на всяка календарна година гаранциите за произход от преходната календарна година, които не са били отменени, изтичат.
The term of six of the members elected at the first election shall expire at the end of two years;
Срокът на пълномощието на пет члена обаче, избрани при първите избори, изтича в края на двугодишен период;
the said rights shall expire 50 years from the date of the first lawful publication.
гореупоменатите права изтичат 50 години след датата на първото законно публикуване.
The rights of producers of the first reproduction of a film shall expire 50 years after such reproduction is made.
Правата на продуцентите върху първото фиксиране на един филм изтичат 50 години след като е направено фиксирането.
The rights of producers of the first fixation of a film shall expire 50 years after the fixation is made.
Правата на продуцентите върху първото фиксиране на един филм изтичат 50 години след като е направено фиксирането.
The rights of producers of first fixations of films shall expire 50 years after the fixation.
Правата на продуцентите върху първото фиксиране на един филм изтичат 50 години след като е направено фиксирането.
of the former Regulation shall expire on 31 December 2009.
параграф 6 от предишния регламент, изтичат на 31 декември 2009 г.
No 1107/2009 shall be as short as possible and shall expire on 30 September 2017 at the latest.
е възможно най-кратък и изтича най-късно на 30 септември 2017 г.
your“Smartkalls” Credit shall expire 6 months from the date of purchase.
Вашият Кредит за Skype ще изтече 6 месеца след датата на закупуване.
your Skype Credit shall expire 6 months from the date of purchase.
Вашият Кредит за Skype ще изтече 6 месеца след датата на закупуване.
other payments that cannot be paid out due to the aforementioned reasons shall be booked by QN EUROPE as a non-interest-bearing provision and shall expire at the latest within the statutory limitation periods.
аванси на комисионни или други плащания, които не могат да бъдат изплатени поради горепосочените причини, се осчетоводяват от VERWAY като неподлежащо на олихвяване задължение и изтичат най-късно в рамките на законовите срокове на давност.
(2) Recourse actions of the endorser against all persons liable before him shall expire by limitation after six months from the date on which he has paid the cheque,
(2) Обратните искове на джиранта срещу всички отговорни към него лица се погасяват с шестмесечна давност от деня, в който е платил чека,
Резултати: 124, Време: 0.0498

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български