the situation in the regionthe situation in the areathe situation in the province
ситуация в региона
situation in the regionthe regional situation
обстановка в региона
situation in the region
ситуацията в област
Примери за използване на
Situation in the region
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
They discussed thesituation in the region and latest developments in the Kosovo status talks.
Те обсъдиха ситуацията в региона и последните събития в преговорите за статута на Косово.
The three European delegations also discussed with their Azerbaijani hosts the attempts to resolve the Nagorno-Karabakh conflict and thesituation in the region.
Трите европейски делегации обсъдиха с азербайджанските си домакини още и опитите за разрешаване на конфликта на Нагорни Карабах и обстановката в региона.
Southeast European Times: How do you see thesituation in the region now, compared with the last ten years?
Southeast European Times: Как виждате ситуацията в региона сега в сравнение с последните десет години?
Currently, Russia and Turkey are trying to take advantage of thesituation in the region, but the EU needs to continue with its projects.
В момента Русия и Турция се опитват да се възползват от ситуацията в района, но ЕС трябва да продължи с проектите си.
I abstained from voting because the agreement should be drawn up in the context of a political response to thesituation in the region.
Аз се въздържах при гласуването, тъй като споразумението следва да бъде изготвено в контекста на един политически отговор на положението в региона на Залива.
I think we can make thesituation in the region more stable in this way,” Erdogan said.
По този начин, смятам, бихме направили обстановката в региона по-стабилна», заяви Ердоган.
Research and assessment of thesituation in the region of Sliven have shown the need for change in the work in all the main areas of professional community intervention.
Проучването и оценката на ситуацията в област Сливен[1] показаха необходимост от промяна в работата във всички основни сфери на възможната обществена и професионална намеса.
Only in 2010/11 thesituation in the region was worse, with four loss-making banking markets.
Единствено през 2010-2011г. ситуацията в региона бе по-тежка, когато на 4 пазара бяха отчетени загуби.
except that I want our aviation to have the best aircraft, because thesituation in the region is complicated.
искам за нашата авиация да има най-добрия самолет, защото ситуацията в района се усложнява.
all international media indicate that thesituation in the region has changed.
всички световни медии отбелязват факта, че обстановката в региона е променена.
security, thesituation in the region.
сигурността и положението в региона.
Thesituation in the region is still potentially unstable," said High Representative Christian Schwarz-Schilling after the session.
Ситуацията в региона все още е потенциално нестабилна," каза върховният представител Кристиан Шварц-Шилинг след заседанието.
analysts say, because thesituation in the region is undergoing rapid transformation.
да бъдат направени промени, казват анализатори, тъй като обстановката в региона се променя непрекъснато.
Akar said that these practices would make the already complex situation in the region“much more complex” and added that there is no need for that.
Акар каза, че тези практики ще направят и без това сложната ситуация в региона"много по-сложна" и добави, че няма нужда от това.
Unlike in Macedonia, where the demand for real estate is growing, thesituation in the region varies.
За разлика от Македония, където търсенето на недвижими имоти нараства, ситуацията в региона е различна.
a step that would probably alleviate thesituation in the region.
стъпка, която вероятно ще облекчи обстановката в региона.
Due to the economic and social situation in the region, civic involvement of young people out there need a strong incentive and support.
Поради икономическата и социална ситуация в региона, гражданската активност на младите хора там има нужда от силен стимул и подкрепа.
the reform agenda and thesituation in the region.
реформата в страната и ситуацията в региона.
The ministers noted that the unlawful actions of the United States have aggravated thesituation in the region.
Те отбелязаха, че противоправната акция на САЩ сериозно е изострила обстановката в региона.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文