SO HARSH - превод на Български

[səʊ hɑːʃ]
[səʊ hɑːʃ]
толкова суров
so hard
so harsh
so severe
so tough
толкова груб
so rude
so rough
so harsh
so hard
be so crude
so tough
so cruel
so mean
so unkind
so abrupt
толкова тежки
so severe
so heavy
so hard
severe enough
so harsh
so bad
so serious
such dire
such grave
too severe
толкова жесток
so cruel
so violent
so harsh
so hard
so unkind
so fierce
so brutal
so severe
so mean
so tough
толкова рязък
so sharp
so harsh
толкова грубо
so rough
so rude
so rudely
so hard
so harsh
so gross
as crude
so crude
too rough
so roughly
толкова сурови
so hard
so harsh
so severe
so tough
толкова сурова
so hard
so harsh
so severe
so tough
толкова груба
so rude
so rough
so harsh
so hard
be so crude
so tough
so cruel
so mean
so unkind
so abrupt
толкова силно
so hard
so strong
so strongly
so loud
so badly
so powerful
so loudly
so tight
so heavily
so powerfully

Примери за използване на So harsh на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm sorry I was so harsh on you at the hospital, but the book,
Съжалявам, че бях толкова суров с теб в болницата, но книгата,
Life is so harsh and distressing that people who can manufacture romance
Животът е толкова жесток и горестен, че хората, способни да сътворят романтична фантазия,
Buchanan argues that World War II could have been avoided if the Treaty of Versailles had not in his view been so harsh towards Germany.
Бюканън твърди, че Втората световна война е могло да бъде избегната, ако Версайският договор не е бил толкова суров спрямо Германия.
His world was so harsh and dangerous it forced him to open his eyes to reality
Неговият свят е бил толкова жесток и опасен, че го е принудил да си отвори очите за реалността
It's a given that Dol Soe would be like that. So don't be so harsh on him.
Нормално е Дол Се да се държи така, затова не бъди толкова суров с него.
What I don't understand is how you can be so harsh and so mean to someone you love.
Това, което не разбирам, е как можеш да бъдеш толкова рязък. И то към някой, когото обичаш.
Lack of satisfaction with one's body can be so harsh that one might not want to show it to one's partner even if the partner is happy with everything.
Недоволството от тялото ви е толкова силно, че не искате да го показвате на партньора си, дори ако всичко ви подхожда.
the sunlight so warm and the cold so harsh.
слънчевата светлина е толкова топла, а студът толкова жесток.
Buchanan argues that World War II could have been avoided if the Treaty of Versailles had not been so harsh towards Germany.
Бюканън твърди, че Втората световна война е могло да бъде избегната, ако Версайският договор не е бил толкова суров спрямо Германия.
This law is so harsh that a 90 years old priest was arrested for 2 months as he cooked
Този закон е толкова строг, че дори един 90-годишен свещеник от местната църква е бил арестуван за 2 месеца,
a beach umbrella and lots of sunscreen- the sun can be so harsh!
сте се подготвили с много слънцезащитни продукти- слънцето може да бъде толкова силно!
I'm very sensitive, but that's why I'm so harsh, because I'm so sensitive.
Аз съм много чувствителен, но за това съм толкова жесток, защото съм много чувствителен.
There were winters so harsh the trees were frozen dead and cracked apart in the breeze.
Там зимите бяха толкова сурови, че дърветата замръзваха и се напукваха от вятъра.
The winter ahead will be so harsh that only two of these eight cubs are likely to gain enough weight to survive.
Зимата, която се задава, ще е толкова сурова, че само две от осемте малки ще могат да натрупат достатъчно тегло, за да оцелеят.
conditions were so harsh that it was impossible for a large animal to get enough to eat.
условията са били толкова сурови, че е било невъзможно едро животно да намери достатъчно храна.
You can expect an instruction so harsh that the jury will disregard Ms. valdez's testimony on their own.
Възможно е тяхната присъда да бъде толкова груба, че самите те да решат да изключат от случая показанията на Мис Валдес.
which is so harsh and pasty, I think you need a little more fantasy.
която е толкова сурова и тегава, мисля, че ти трябва малко храна за фантазията.
I was sorry I had to be so harsh with Axl, but sometimes that's what a kid needs to hear.
Съжалявам, че трябваше да съм толкова сурова с АКсел но това трябва да чуе дете.
We were able to survive using simple breathing apparatus, but over the eons, the environment has grown so harsh that not even our armored exoskeletons can protect us now.
Оцелявахме чрез прости апарати за дишане. Но през хилядолетията, околната среда стана толкова сурова, че вече дори и бронираните ни екзоскелети не ни предпазваят.
Life is so harsh and distressing that people who can manufacture romance
Животът е толкова тежък и мъчителен, че хората, които могат да произвеждат романтика
Резултати: 65, Време: 0.1537

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български