SO RELIEVED - превод на Български

[səʊ ri'liːvd]
[səʊ ri'liːvd]
толкова облекчена
so relieved
такова облекчение
such a relief
so relieved
толкова спокойна
so calm
so peaceful
so relaxed
so relieved
so quiet
so at peace
so serene
so cool
so safe
толкова облекчен
so relieved
толкова облекчени
so relieved
радвам
glad
happy
good
nice
love
pleased
delighted
excited
thrilled
enjoying
толкова облегчена

Примери за използване на So relieved на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm just so relieved.
Просто съм толкова облекчена.
I'm so relieved.
Аз съм толкова облекчена.
I'm so relieved for you.
Чувствам се така облекчен заради теб.
I was so relieved it was OK.
Бях така облекчен, че е добре.
I'm just so relieved.
Чувствам се така облекчен!
He felt so relieved.
Той се почувства така облекчен.
And I was so relieved that it was a question I could answer so quickly.
Вярвам." И бях толкова облекчена, че това е въпрос, на който мога да отговоря толкова бързо.
I was so relieved when she was okay.
Бях толкова облекчена, че е добре
Just now when I saw you sitting there, I just felt so relieved. i… i don't know why
Когато те видях седнала там, почувствах такова облекчение. Не знам защо но ти ме караш да мисля,
I was so relieved that I started crying
Бях толкова облекчена, че започнах да плача
she looked so relieved.
тя изглеждаше… толкова щастлива, толкова спокойна.
And I am so relieved that he's not going to come back and get me.
И аз съм толкова облекчена, че не той е ще се върне и да ме вземе.
I was so relieved when you forgave me for stealing the blood that I failed to realize no rational person would have done that.
Бях толкова облекчен, когато ми прости за кражбата на кръвта че не осъзнах кой разумен човек би сторил това.
She's so relieved she reached out to Joany for help navigating her medical bills.
Тя е толкова облекчена, че протегна ръка Joany за помощ при навигирането на медицинските й сметки.
They will be so relieved to hear you're not locked up in that hellhole anymore.
Те ще бъдат толкова облекчени да чуят, че вече не си заключена в онази адска дупка.
It was an emotional moment, and I was so relieved that I actually shed a few tears.
Беше емоционален момент и бях толкова облекчен, че чак пролях няколко сълзи.
Dr. Foster. I was so sorry to hear of your illness and so relieved to get news of your speedy recovery.
Д-р Фостър, толкова съжалявах, да чуя за вашата болест, и толкова облекчена, че получих новини за вашето бързо възстановяване.
Clifford and I were so relieved when Cheryl told us that Polly
С Клифърд бяхме толкова облекчени когато Шерил ни каза, че Поли
Nobody understands why I felt so relieved, but I count my longevity to not being swept into that.
Никой не разбира защо се чувствах толкова облекчен, но разчитам на дълголетието си да не се забърквам в това.
I was so relieved, that I vowed to myself and to God that I would do anything I could to help her.
Бях толкова облекчен, че се заклех пред себе си и Бог да направя всичко, за да й помогна.
Резултати: 56, Време: 0.0521

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български