SOLIDARITY CLAUSE - превод на Български

[ˌsɒli'dæriti klɔːz]
[ˌsɒli'dæriti klɔːz]
клауза за солидарност
solidarity clause
клаузата за солидарност
solidarity clause

Примери за използване на Solidarity clause на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
request for the activation of Article 5 of that directive to apply that solidarity clause in line with the Treaty.
искане за активиране на член 5 от директивата да се прилага тази клауза за солидарност в съответствие с Договора.
it is proposed to examine the feasibility of applying the Solidarity Clause Article 222 TFEU(as specified in the relevant Decision)
разглеждане на приложимостта и практическите последици на клаузата за солидарност(член 222 от ДФЕС) и клаузата за обща отбрана(член 42,
has introduced its equivalent of Article 5 of the Washington Treaty: the solidarity clause in the Lisbon Treaty.
сигурността и въведе свой еквивалент на член 5 от Договора от Вашингтон: клаузата за солидарност в Договора от Лисабон.
The Treaty introduces the solidarity clause(article 188R of the Treaty on the Functioning of the European Union)
Договорът от Лисабон включва и„клауза за солидарност“, посочваща, че Съюзът
to bring into effect that solidarity clause that was again written in to the Treaty on the Functioning of the European Union
да се въведе в действие тази клауза за солидарност, която отново беше вписана в Договора за функционирането на Европейския съюз
temporary protection measures- all should urgently be enacted by the European Union in compliance with the solidarity clause and the principle of non-refoulement, and as part of a coherent
мерки за временна защита- всичко трябва да бъде спешно прието от Европейския съюз в съответствие с клаузата за солидарност и принципа за забрана за връщане на бежанци,
For me as an Austrian, clear definitions are of great interest, in particular, with regard to the implementation of the solidarity clause as outlined in Article 222 of the Treaty on the Functioning of the European Union
За мен като австриец по-ясните определения са от голям интерес по-специално по отношение на прилагането на клаузата за солидарност, както е посочено в член 222 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
attack that triggers the solidarity clause, as well as of its origins
което би задействало клаузата за солидарност, както и за техния произход
by updating the solidarity clause included in Article 80 of the Treaty on the Functioning of the European Union,
като актуализира клаузата за солидарност, включена в член 80 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
where the solidarity clause is invoked and where there is
има позоваване на клаузата за солидарност, както и наличие на задължение за помощ
The temporary solidarity clause will also apply here.
Временната клауза за солидарност ще се прилага и в този контекст.
There is also a need for swiftly making the solidarity clause operational.
Необходимо е също така клаузата за солидарност бързо да се превърне в оперативна.
Unfortunately, the Action Plan adopted by the Council does not even make reference to the solidarity clause.
За съжаление планът за действие, приет от Съвета, дори не споменава клаузата за солидарност.
The Lisbon Treaty also includes a“solidarity clause,” Article 222 of the Treaty on the Functioning of the European Union(TFEU).
Става дума за клаузата за солидарност, съдържаща се в член 222 от Договора за функционирането на ЕС(ДФЕС).
as well as implementing an energy solidarity clause.
както и прилагането на клауза за енергийна солидарност.
The solidarity clause states that if a EU member is victim of“armed aggression on its territory” other states have an“obligation of aid and assistance by all the means in their power.”.
Според клаузата за обща защита, ако страна-членка е"жертва на въоръжена агресия на нейна територия, другите държави-членки са длъжни да я защитят".
I regret the fact that this was not done under the binding solidarity clause, with its financial implications.
изразявам съжаление относно факта, че това не беше включено в обвързващата клауза за солидарността, заедно с финансовите последици.
within the framework of alleged mutual support provided for in the'solidarity' clause of the Treaty of Lisbon.
в рамките на т. нар. взаимно подпомагане, предвидено в клауза"солидарност" на Договора от Лисабон.
The arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause referred to in Article I-42 shall be defined by a European decision adopted by the Council acting on a joint proposal by the Commission
Редът и условията за прилагане от страна на Съюза на настоящата клауза за солидарност са определени в решение, прието от Съвета по съвместно предложение на Комисията и на върховния представител на Съюза
to protect the victims of gender violence by strengthening the solidarity clause in terms of asylum.
защита на жертвите на това насилие, като се разшири клаузата относно солидарността по отношение на убежището.
Резултати: 72, Време: 0.0419

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български