SUBJECTED TO VIOLENCE - превод на Български

[səb'dʒektid tə 'vaiələns]
[səb'dʒektid tə 'vaiələns]
подложени на насилие
subjected to violence
subjected to abuse
обект на насилие
subjected to violence
the object of violence
targets of violence
подлагани на насилие
subjected to violence
подложено на насилие
subjected to violence
подложени на агресия

Примери за използване на Subjected to violence на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But you will be surprised when you learn that there are still places on the planet where women are subjected to violence, repression, isolation and discrimination.
Въпреки това, ще бъдете изненадани, когато разберете, че дори и в този момент има места по света, където жените са подложени на насилие, репресии, изолация и дискриминация.
reason is that the man himself was subjected to violence.
самият мъж беше подложен на насилие.
Whereas female investigative journalists in particular are often subjected to violence and the target of deadly attacks,
Като има предвид, че по-специално жените, които са разследващи журналисти, често са подложени на насилие и стават мишена на смъртоносни нападения,
designed for women subjected to violence, a clinical psychologist at Pennsylvania State University, Edna Foa gets results above average
разработена за жени, подложени на насилие, клиничният психолог от Пенсилванския университет Една Фоа получава резултати над средното в сравнение с други психотерапевти,
had a lawyer is 13.3 percent lower than the number of those who were subjected to violence but did not have a lawyer during pretrial proceedings.
е с 13, 3(процентни) пункта по-нисък от дела на тези, които са били обект на насилие, но не са имали адвокат по време на досъдебното производство.
the people were subjected to violence by Greek police officers,
хората са били подлагани на насилие от страна гръцките полицаи,
In their latest“Religious Freedom Report,” Aid to the Church in Need warned that around 300 million Christians around the world have been subjected to violence, making Christianity the most persecuted religion in the world.
В последния си„Доклад за религиозната свобода”,„Помощ за църквата в нужда” предупреди, че около 300 милиона християни по света са били подложени на насилие, което прави християнството най-преследваната религия в света.
the people were subjected to violence by Greek police officers,
тъй като хората са били подлагани на насилие от страна на гръцките полицаи,
create a specific legal system that responds to the special needs of children about whom there is suspicion that they have been subjected to violence or abuse.
за да създаде специфична правна система, която отговаря на специалните нужди на децата, за които има съмнение, че са били подложени на насилие или злоупотреба.
One survey can be limited if the child has been subjected to violence for an extended period of time
Едно изследване може да бъде ограничено, ако детето е било подложено на насилие за продължителен период от време
overwhelmingly in the majority-Muslim countries, were subjected to violence, making it“the most persecuted religion in the world.”.
около 300 милиона християни по света са били подложени на насилие, което прави християнството най-преследваната религия в света.
Journalists are increasingly being subject to violence by police.
Журналистите все по-често са обект на насилие.
When men are subject to violence.
Когато мъжете са обект на насилие.
World Health Organization data say 38% of women in Turkey are subject to violence from a partner in their lifetime,
Според Световната здравна организация 38% от жените в Турция са подложени на насилие от партньорите си през целия си живот,
Also they are subject to violence because they challenge the norms
Също така те са обект на насилие, защото оспорват съществуващите в техните общности
World Health Organization data say 38% of women in Turkey are subject to violence from a partner in their lifetime, compared to about 25% in Europe.
Данни на Световната здравна организация сочат, че 38 процента от жените в Турция са подложени на насилие от партньор по време на живота си, сравнено с 25 процента в Европа.
Furthermore, they can be subject to violence because they challenge existing norms
Също така те са обект на насилие, защото оспорват съществуващите в техните общности
A large number of children are still subject to violence, exploitation and abuse,
Голям брой деца все още са подложени на насилие, експлоатация и злоупотреба,
They are still subjected to violence and abuse.
Те биха били непрестанно обект на насилия и злоупотреби.
Civilians were also subjected to violence by their own governments.
Цивилните са подложени също така и на насилие от страна на собствените си правителства.
Резултати: 441, Време: 0.048

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български