TAKEN AS A WHOLE - превод на Български

['teikən æz ə həʊl]
['teikən æz ə həʊl]
взети като цяло
taken as a whole
разгледани в съвкупност
taken as a whole
взети в цялост
taken as a whole
взета като цяло
taken as a whole
взет като цяло
taken as a whole
общо взето
basically
collectively
basicly
taken as a whole
generally take

Примери за използване на Taken as a whole на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
quality criteria which, taken as a whole, must make it possible to determine the most economically advantageous tender for the contracting authority/entity.
те следва да определят икономическите и качествените критерии, които, взети в цялост, следва да направят възможно определянето на икономически най-изгодната оферта за възложителя.
Still, taken as a whole, this product is a great-tasting
И все пак, взети като цяло, този продукт е чудесен вкус
For this group, taken as a whole, the share of high impact errors(quantified between 80
За тази група, взета като цяло, делът на греш- ките с голямо въздействие(количествено определено между 80
The annual activity reports and declarations do now largely present a consistent assessment of supervisory and control systems, taken as a whole, and not only their effectiveness in preventing errors.
Годишните отчети за дейността и декларациите вече до голяма степен дават последователна оценка на системите за управление и контрол, взети като цяло, а не само на ефективността им по отношение на предотвратяването на грешки.
When the Japanese domestic sector taken as a whole produces more than its government
Когато японският домашен сектор, взет като цяло, произвежда повече, отколкото японския правителствен
it is protected only insofar as the combination of these elements, taken as a whole, satisfies the two conditions above.
познати в полупроводниковата индустрия, тя се защитава само доколкото съчетанието на тези елементи, взети като цяло, отговаря на горните условия.
However, if the domestic private sector taken as a whole spends more than its income,
Както и да е обаче, ако домашният частен сектор, взет като цяло, изхарчи повече отколкото е доходът му,
Rather, the auditor performs procedures to evaluate whether the assumptions provide a reasonable basis for measuring fair values in the context of an audit of the financial statements taken as a whole.
Вместо това, одиторът изпълнява одиторски процедури, за да разгледа дали предположенията предоставят разумна база при измерването на справедливите стойности в контекста на одита на финансовия отчет, взет като цяло.
According to that court, the features of such proceedings, taken as a whole, point to a strong connection with the courts of the place of the enforcement
Според същата юрисдикция характеристиките на това производство, взето като цяло, показват тясна връзка със съда по мястото на принудителното изпълнение
Those data, taken as a whole, may allow very precise conclusions to be drawn concerning the private lives of the persons whose data has been retained,
От тези данни, разгледани в съвкупност, е възможно да се изведат много точни заключения за личния живот на лицата, чиито данни са били запазени, например относно навиците им в ежедневния живот,
Those data, taken as a whole, may allow very precise conclusions to be drawn concerning the private lives of the persons whose data has been retained,
Разгледани в тяхната съвкупност, тези данни могат да дадат много точни указания за личния живот на лицата, за които са запазени данните, като например за навиците им в ежедневието,
shall periodically monitor whether this Directive taken as a whole, together with Directive 2006/49/EC, has significant effects on the economic cycle
осъществява периодично наблюдение за това, дали настоящата директива, взета като цяло, заедно с Директива 2006/49/ЕО е оказала значително въздействие върху икономическия цикъл
Those data, taken as a whole, may provide very precise information on the private lives of the persons whose data are retained,
Разгледани в тяхната съвкупност, тези данни могат да дадат много точни указания за личния живот на лицата, за които са запазени данните,
shall periodically monitor whether this Regulation taken as a whole, together with Directive 2013/36/EU, has significant effects on the economic cycle
осъществява периодично наблюдение за това, дали настоящата директива, взета като цяло, заедно с Директива 2006/49/ЕО е оказала значително въздействие върху икономическия цикъл
then comparing it with the tenders submitted by a particular tenderer for a specific combination of lots, taken as a whole.
след това ги сравнят с офертите, представени от даден оферент за определена комбинация от обособени позиции, взета като цяло.
such supply and such demolition form a single transaction, given that, taken as a whole, the aim of the transactions was not to supply the existing building
разрушаване съставляват единна сделка от гледна точка на ДДС, които взети в цялост, са насочени не към доставката на съществуващата сграда и прилежащата ѝ земя,
Nature must be taken as a whole.
Трябва да приемем природата като цяло.
Taken as a whole they are disturbing.
Като цяло, те са обезпокоителни.
The Bible must be taken as a whole;
Посланието на Библията трябва да бъде приемано като едно цяло.
The Bible's message must be taken as a whole.
Посланието на Библията трябва да бъде приемано като едно цяло.
Резултати: 1743, Време: 0.0555

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български