TERMINATION OF THE CONTRACTUAL RELATIONSHIP - превод на Български

[ˌt3ːmi'neiʃn ɒv ðə kən'træktʃʊəl ri'leiʃnʃip]
[ˌt3ːmi'neiʃn ɒv ðə kən'træktʃʊəl ri'leiʃnʃip]
прекратяването на договорните отношения
termination of the contractual relationship
приключване на договорно отношение
termination of the contractual relationship
края на договорните отношения
the termination of the contractual relationship
the end of the contractual relationship
прекратяване на договорните отношения
termination of the contractual relationship
termination of the contractual relations
прекратяване на договорното отношение
termination of the contractual relationship
terminate the contractual relationship
приключване на договорните отношения
termination of the contractual relationship
изтичане на договорното правоотношение
разваляне на договорните отношения

Примери за използване на Termination of the contractual relationship на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
implementation or termination of the contractual relationship, besides an address check,
изпълнение или приключване на договорно отношение Klarna събира
execution or termination of the contractual relationship, Klarna also collects
изпълнение или приключване на договорно отношение Klarna събира
for a further 4 years after the termination of the contractual relationship, in case of disputes arising from performance under the relevant customer order,
още 4 години след изтичане на договорното правоотношение, в случай на спорове, произтичащи от изпълнение по съответнте клиентски поръчки
for the next 4 years after the termination of the contractual relationship, in the case of disputes arising out of performance under the relevant customer order
още 4 години след изтичане на договорното правоотношение, в случай на спорове, произтичащи от изпълнение по съответнте клиентски поръчки
We may also retain your personal data after the termination of the contractual relationship if your personal data are necessary to comply with other applicable laws or if we need
Също така може да запазим Вашите лични данни след прекратяване на договорните отношения, ако Вашите лични данни са необходими, за да се спазят други приложими закони
performance and termination of the contractual relationship and for the fulfilment of the contractual obligations related thereto
изпълнение и приключване на договорните отношения и за изпълнение на свързаните с това договорни задължения
Because the rental details are planned months before the start of the season in the event of termination of the contractual relationship between the agency and the owners(applies to private bids),
Поради факта, че наемните детайли се планират месеци преди започването на сезона, в случаи на разваляне на договорните отношения между агенцията и собствениците( важи за частните оферти),
Because the rental details are planned months before the start of the season in the event of termination of the contractual relationship between the agency and the owners(applies to private bids),
Поради факта, че наемните детайли се планират месеци преди започването на сезона, в случаи на разваляне на договорните отношения между агенцията и собствениците(важи за частните оферти),
Upon termination of the contractual relationship between the parties or on the request by the part of the Controller, Neterra shall transfer to the Controller, or on the basis of prior consent, destroy any documents,
След приключване на договорните отношения между страните или при поискване от страна на Администратора на лични данни, ДАУ Бента България предава на Администратора,
the enforcement of the claims under these contractual relationships(for 15 years from the termination of the contractual relationship). until consent to the processing of personal data for marketing purposes is revoked,
произтичащи от тези договорни отношения( за срок от 15 години след прекратяването на договорните отношения) след оттегляне на съгласието за обработка на лични данни за маркетингови цели,
the claims arising from these contractual relationships(for a period of 10 years from the termination of the contractual relationship) until the consent to the processing of personal data marketing, no more than
за предявяване на претенции, произтичащи от тези договорни отношения( за срок от 15 години след прекратяването на договорните отношения) след оттегляне на съгласието за обработка на лични данни за маркетингови цели,
Years from termination of the contractual relationship.
Включително и в десетгодишен срок след прекратяване на договорните отношения.
The obligation to confidentiality shall also apply after termination of the contractual relationship.
Задължението за поверителност остава в сила и след прекратяването на договорното правоотношение.
For the term of the contract and for 5 years after the termination of the contractual relationship.
За контрагенти на партията- за период от 5 години от прекратяване на договорните взаимоотношения;
If it is a serious breach of duty which leads to the extraordinary termination of the contractual relationship, the blocking remains permanent.
Ако става въпрос за сериозно нарушение на задължение, което води до извънредно прекратяване на договорното отношение, блокирането остава за постоянно.
If there is a serious breach of duty leading to the extraordinary termination of the contractual relationship, the block shall be permanent.
Ако става въпрос за сериозно нарушение на задължение, което води до извънредно прекратяване на договорното отношение, блокирането остава за постоянно.
Your personal data is stored after the termination of the contractual relationship as long as we are legally obliged to so.
След приключване на договорното отношение Вашите лични данни ще се запазят докато ние сме длъжни по закон за това.
The aforementioned data are stored for these purposes until the end of the calendar year following termination of the contractual relationship at the latest.
Гореспоменатите данни се съхраняват с оглед на споменатите цели най-късно до края на календарната година след преустановяване на договорните отношения.
other personal data in principle after termination of the contractual relationship, but at the latest after expiry of all statutory storage requirements.
администратор и други данни след прекратяване на договорното правоотношение(по принцип) и най-късно при изтичане на всички законови задължения за съхранение.
since it would seek the termination of the contractual relationship in its entirety, together with all the obligations associated with it.
тъй като цели да постигне унищожаването на договорното отношение в неговата цялост с всички задължения, които то включва.
Резултати: 111, Време: 0.064

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български