common approachgeneral approachjoint approachoverall approachcommon attitudeglobal approachgeneralist approachunified approach
обичайният подход
the usual approachthe common approach
Примери за използване на
The common approach
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the Commission adopted a common approach on decentralised agencies("the Common Approach"), a political agreement concerning the future management
Комисията приеха общ подход относно децентрализираните агенции(„Общ подход“)- политическо споразумение относно бъдещото управление
The Common Approach has come under closer scrutiny of the Parliament in light of the Commission proposals for the relocation of the seats of two UK-based agencies(16).
Спазването на общия подход беше подложено на по-строг контрол от страна на Парламента в контекста на предложенията на Комисията за преместване на седалищата на две агенции, установени в Обединеното кралство(16).
shall contribute to formulating and implementing the common approach referred to in paragraph 1.
при международните организации си сътрудничат и допринасят за формулирането и прилагането на общия подход.“.
The European Parliament recalls that the Common Approach annexedp to the Joint Statement of the European Parliament,
Европейският парламент припомня, че общият подход, приложен към Съвместното изявление на Европейския парламент,
The European Parliament also recalled that“the Common Approach annexed to the Joint Statement of the European Parliament,
Европейският парламент припомни също така, че„общият подход, приложен към Съвместното изявление на Европейския парламент,
The European Parliament recalls that the Common Approach annexed to the Joint Statement of the European Parliament,
Европейският парламент припомня, че общият подход, приложен към Съвместното изявление на Европейския парламент,
Explain the common approaches used for an Office 365 Hybrid environment.
Обяснете общите подходи, използвани за хибридна среда на Office 365.
What are the common approaches to the disclosure of the relevant research concepts?
Какви са общите подходи към разкриването на съответните понятия изследователски?
The common approaches these souls use in finding personal value is one indication why they are working together.
Общите подходи, използвани от тези души при откриване на личностните ценности, са един от показателите защо те работят заедно.
economic situation in the world and captures the common approaches of the BRICS economies to the most relevant issues of multilateral cooperation,” said Russian presidential aide Yuri Ushakov.
икономическа ситуация в света и определя общите подходи на икономиките от БРИКС спрямо най-значимите въпроси на многостранното сътрудничество“, каза съветникът на руския президент Юрий Ушаков.
Boaler contrasts the common approach to teaching math with that of teaching English.
Боалер сравнява общия подход към преподаването на математиката с този на преподаването на английски език.
The exhibition aims to draw an analogy between the various topics presented by the authors and the common approach when taking them.
Изложбата има за цел да направи аналогия между различните теми, представени от авторите и общия подход при заснемането им.
Likewise, it is not proposed to adapt the concept of the Administrative Board to the model of the Common Approach Management Board.
По същия начин не се предлага да се адаптира концепцията на Управителния съвет по образеца на управителния съвет, предвиден в общия подход.
(2) it looks at the various aspects of the Common Approach in its discharge reports, including, where relevant, fee-setting and simplification.
(2) в своите доклади за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета тя разглежда различните аспекти на общия подход, включително, по целесъобразност, определянето на размера на таксите и опростяването.
This introduces a double degree of governance as foreseen in the Common Approach whilst maintaining Eurojust's special nature
С тази структура се въвежда двойно равнище на управление, предвидено в общия подход, като наред с това се запазват особеностите на Евроюст
bring the Regulation fully in line with the Common Approach.
за да се приведе той в пълно съответствие с общия подход.
Notes that the Union institutions have refrained on a number of occasions from making use of this possibility provided for in the Common Approach;
Отбелязва, че институциите на Съюза многократно се въздържаха от използването на тази възможност, предвидена в общия подход;
Chapter IV of the proposed Regulation updates several individual provisions in line with the Common Approach and contains otherwise largely unchanged provisions on staffand liability.
В глава IV от предложението за регламент се актуализират няколко отделни разпоредби в съответствие с общия подход, като тя съдържа и значително количество непроменени разпоредби относно персонала и отговорността.
To bring Eurojust's legal framework in line with the Common Approach, whilst fully respecting its special role regarding the coordination of on-going criminal investigations;
Да се приведе правната уредба на Евроюст в съответствие с общия подход, като наред с това се зачита в пълна степен специалната ѝ роля по отношение на координацията на текущите наказателни разследвания;
Chapter IV of the proposed Regulation updates several individual provisions in line with the Common Approach and contains otherwise largely unchanged provisions on staff and liability.
В глава IV от предложението за регламент се актуализират няколко отделни разпоредби в съответствие с общия подход, като тя съдържа и значително количество непроменени разпоредби относно персонала и отговорността.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文