THE DECISIONS TAKEN - превод на Български

[ðə di'siʒnz 'teikən]
[ðə di'siʒnz 'teikən]
решенията взети
взетите решения
decisions taken
decisions made
вземането на решения
decision-making
decision making process
making choices
decisionmaking

Примери за използване на The decisions taken на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The decisions taken during the given period change the condition of the object during the next period;
Взетите решения през даден период изменят състоянието на обекта през следващия период;
Against this background, there is an urgent need to arrange the adoption by national parliaments of the decisions taken at the meeting of eurozone leaders on July 21.
На този фон спешно трябва да се организира приемането от националните парламенти на решенията, взети на срещата на лидерите на еврозоната на 21 юли.
If necessary the dispositive of the decisions taken shall be communicated to the persons concerned, without indicating the motives for the decisions..
При необходимост диспозитивът на взетите решения се съобщава на засегнатите лица, без да се посочват мотиви за решенията..
which describes in detail all the issues under consideration and the decisions taken with an indication of all the participants.
който описва подробно всички въпроси, които се разглеждат и решенията, взети с посочване на всички участници.
The decisions taken shall be binding on the Parties,
Взетите решения са обвързващи за двете страни,
Fit and proper' decisions accounted for almost half of the decisions taken by the ECB.
Такива решения за квалификацията и надеждността са почти половината от решенията, взети от ЕЦБ.
The decisions taken not only are not pioneering,
Взетите решения, не само не представляват разтърсващи промени,
BSSC is a decision body that is always documenting the decisions taken by its members.
УКБП е органът за вземане на решения, който винаги документира решенията, взети от неговите членове.
The quality of the decisions taken, since each Commissioner must be consulted on every proposal.
Качеството на взетите решения, защото по всеки въпрос трябва да се търси мнението на всеки един от комисарите.
I also agree that it is a good idea to prepare a detailed evaluation of the decisions taken, in order to ensure equal conditions of competition within the Union.
Съгласна съм също, че е добра идея да се изготви подробна оценка на взетите решения, за да гарантираме еднакви условия на конкуренция в рамките на ЕС.
immediately see the results of the decisions taken.
веднага да видите резултатите от взетите решения.
entry of the decisions taken with the competent registers;
вписване на взетите решения в компетентните регистри;
The decisions taken in Brussels and Strasbourg have a significant impact on libraries.
Политиките на европейско ниво и решенията взети в Брюксел и Страсбург, имат значително въздействие върху библиотеките.
Article 18 The decisions taken by the General Assembly be made public on the board of the Board
Чл.18 Решенията взети на Общото събрание се обявяват публично на таблото на УС
Article 37 The decisions taken at the ordinary meeting shall be announced publicly on the board of the Student Council
Чл.37 Решенията взети на Обикновеното събрание се обявяват публично на таблото на Ученическия съвет и се представят на Педагогическия съвет,
the Russian Parliament would react according to the decisions taken by the US Congress.
руският парламент ще реагира според решенията взети от американския Конгрес.
fairer societies, our institutions depend on the decisions taken in Brussels, Strasbourg and Luxembourg.
по-справедливи общества европейските институции зависят от решенията взети в Брюксел, в Страсбург и в Люксембург.
the User shall in no way challenge the decisions taken by English Attack!
потребителят по никакъв начин не може да оспори решението, взето от English Attack!
We note the decisions taken by the Parliament of the Republic of Moldova on the formation of a government.
Европейският съюз приема за сведение решенията, взети вчера от парламента на Република Молдова, включително относно създаването на правителствена коалиция.
I'm sure that everyone understands that the decisions taken in Moscow could lead to a division of our country
Надявам се, всички разбират, че решенията, взимани в Москва, могат да доведат до разкол на нашата страна
Резултати: 237, Време: 0.0676

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български