различията
differencesdisparitiesdiversitydivergencesgapdistinctionsvariationsdifferentdisagreements разликите
differencesgapsvariationsdistinctionsdifferentialsdisparitiesdivergences отклоненията
deviationsabnormalitiesbiasvariationdeparturesdiversionsaberrationsdivergencestolerancesvariances
The CHMP considers that the divergences identified at the start of the referral have been resolved
CHMP счита, че посочените различия в началото на отнасянето са преодолени и че всички въпроси,The divergences between Capitalist America The main challenge of the removal of the bi-annual clock change is to avoid any major disruption to the internal market caused by the divergences between Member States in this area
Основното предизвикателство по отношение на преустановяването на промяната на часовото време два пъти годишно е да се избегнат сериозни сътресения на вътрешния пазар, предизвикани от различията между държавите членки в тази областConsiders that the Commission should address the divergences of private copying mechanisms in order to ensure the free movement of goods and services in the internal market
Счита, че Комисията следва да разгледа разликите между механизмите за копиране за лично ползване с цел да гарантира свободното движение на стокиWelcomes the fact that the Commission takes into account the divergences between Member States apparent in the National Reform Programmes(NRPs),
Приветства факта, че Комисията отчита явните различия между държавите членки в националните програми за реформи(НПР),Overall, taking into account the divergences amongst the experts on some important issues,
Като цяло, като се имат предвид различията между експертите по някои важни въпроси,the next succeeding year, declaring inter alia the reasons for the divergences.
следващата година коригираща декларация, като декларира и причините за разликите.The CMDh considered also the divergence of positions of the learned societies in the EU.
CMDh разгледа също и различията в позициите на научните общества в ЕС.The divergence in economic activity within the Eurozone will likely last somewhat longer.
Разликите в икономическата активност вътре в самата Еврозона се очаква да продължат сравнително дълго.Compared with the US, the divergence in inequality has been spectacular.
В сравнение с САЩ, различията в неравенството са забележителни.The divergence in part reflects different accounting standards.
Разликата отразява отчасти различните счетоводни стандарти.RSI would negate the divergence.
RSI обаче биха отричали различията.However, now such cooperation is almost not practiced due to the divergence of departmental interests.
Въпреки това, подобно сътрудничество почти не се практикува поради различията в служебните интереси.Did you notice the common points and the divergence?
Забелязахте ли приликите и разликата?Evolutionary tree showing the divergence of modern species from their common ancestor in the centre.
Еволюционно дърво, показващо разделянето на съвременните видове от техния общ прародител в центъра.Since the divergence of the magnetic flux density is always zero. There is little fossil evidence for the divergence of the gorilla, chimpanzee and hominin lineages.
Съществуват малко фосилни свидетелства за дивергенцията на горилите, шимпанзетата и хората.Thus the divergence in magnetic flux is always zero.
Тъй като дивергенцията на магнитния поток е винаги нула.The divergence between Member States laws has an impact on the recovery rates of cross-border creditors,
Различията в законодателствата на държавите членки оказват въздействие върху степента на възстановяване на инвестициите за трансграничните кредитори,I must say that I am extremely concerned about the divergence in the national political debates we have heard recently,
Трябва да кажа, че съм изключително обезпокоен относно различията в националните политически разисквания, които чухме наскоро,
Резултати: 41,
Време: 0.0491