THE FAULT OF - превод на Български

[ðə fɔːlt ɒv]
[ðə fɔːlt ɒv]
по вина на
through the fault of
because of
attributable to
due to
guilt of
blamed on
грешка на
error of
mistake of
fault of
slip of
fallacy of
bug of
blunder of
the failing of
failure of
вина на
fault of
wines of
blame on
guilt of
guilty of
повредата на
damage to
failure of
breakdown of
the fault of
виновен за
responsible for
to blame for
guilty of
at fault for
guilt about
culpable for
the cause of
грешката на
error of
mistake of
fault of
slip of
fallacy of
bug of
blunder of
the failing of
failure of
неизправността на
malfunction of
failure of
the fault of
разлома на

Примери за използване на The fault of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But that's not the fault of the engines.
Това обаче не е по вина на двигателите.”.
But it's obviously the fault of the Qing Dynasty.
Но това очевидно е грешка на династията Куинг.
You know this is all the fault of the CIA.
Знаеш, че всичко това е по вина на ЦРУ.
Well that's not the fault of journalists?
Дали пък това не е грешка на журналистите?
None of these are the fault of the EU.
Нито едната не е по вина на ЕС.
I really believed this was the fault of the weather.
Мислех, че е грешка на времето.
Belgium: The crisis is the fault of pessimists.
Белгия: Кризата е по вина на песимистите.
Their failure is always the fault of somebody else.
Защото техният неуспех е винаги по вина на някой друг.
This is NOT the fault of the West.
Нищо от това не е по вина на Запада.
This could all be the fault of Atlantis.
Всичко може да е по вина на Атлантида.
This is 100% the fault of the organization and the management team!
Това са 100% грешки на организацията и мениджмънта!
But that is the fault of those who wrote it.
Това са грешки на този, който го е писал.
For us it is easy to see the fault of others and cast blame.
Толкова лесно виждаме грешките на другите и обвиняваме.
That's not the fault of technology of the fault of people.
Но не технологията е виновна, за грешките на хората….
Bad manners are the fault of the parent not the child.
Лошите маниери са вина на родителя, не на децата.
In all the fault of coumarin contained in the spices.
В цялата вина на кумарин, съдържаща се в подправките.
What is the fault of the people?
Къде е вината на народа обаче?
This is not the fault of one person.
Това не е вина на един човек.
How is this the fault of the Union?
Но къде е вината на ЕС?
According to the fault of one of unearthly….
Според вина на един от неземна….
Резултати: 395, Време: 0.1075

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български