флоти
fleetnavystarfleetmarines флота
fleetnavystarfleetmarines
флотилиите
fleetsflotillas
there were thought to be good prospects of at least partially redressing the balance of forces between the fleets.
британците на очакваните места, съществуват добри перспективи за поне частично пренастройване на баланса между военноморските сили.At the same time the fleets under Diognetus and Perigenes prepared for a naval engagement approach as near as possible to the shore,
Едновременно с тях се подготвяха за морско сражение флотите на Диогнет и Периген, като се постараха доколкото е възможно да се доближат до брега(d) ensuring measures to adapt the fishing capacity of the fleets to the levels of fishing opportunities referred to in paragraph 2 in order to maintain economically viable fleets without over-exploiting marine biological resources;
Осигуряване на мерки за адаптиране на риболовния капацитет на флотовете към нивата на възможностите за риболов съгласно параграф 2 с цел поддържането на икономически жизнеспособни флотове без прекомерна експлоатация на морските биологични ресурси;that he can overwhelm Great Britain before the fleets and air power of the United States will intervene.
може да съкруши Британия преди флотите и въздушните сили на Съединените щати да се намесят.its 6000 employees manage the fleets of more than 75,000 customers, which represent a global fleet of 1.3 million vehicles worldwide.
нейните 6000 служители управляват автопарковете на повече от 75, 000 клиенти, което в глобален мащаб означава управление на 1.3 милиона превозни средства по целия свят.The fleets that were the wonder of the world when the Parthenon was new,
Флотилиите, които са били чудото на света, когато Партенонът е бил нов,6000 employees manage the fleets of more than 75,000 customers, which represents a global fleet of 1.3 million vehicles worldwide.
нейните 6000 служители управляват автопарковете на повече от 75, 000 клиенти, което в глобален мащаб означава управление на 1.3 милиона превозни средства по целия свят.with 6,500 employees who manage the fleets of more than 75,000 customers, which represents a global fleet of 1.3 million vehicles worldwide.
нейните 6000 служители управляват автопарковете на повече от 75, 000 клиенти, което в глобален мащаб означава управление на 1.3 милиона превозни средства по целия свят.Taxi Dispatch- If you are a taxi driver with one of the fleets that is getting dispatched by CCSi in Utah, you can now
Taxi Dispatch- Ако сте таксиметров шофьор с един от флоти, които ще се изпратени от CCSi в Юта, сега можете да използвате вашия Android телефон,also takes into account the specific characteristics and purposes of the fleets involved, not least the artisanal fleet, with a view to supplying high quality fresh fish to the general public.
взема също под внимание специфичните характеристики и предназначение на участващите флоти, не на последно място съдовете за нестопанския риболов с оглед доставка на висококачествена прясна риба за обществеността.Whereas the first fisheries agreement between the EEC and the Comoros dates back to 1988 and whereas the fleets of EEC/EU Member States have since then been given access to fishing opportunities under a series of implementing protocols;
Като има предвид, че първото споразумение в областта на рибарството между ЕИО и Коморските острови датира от 1988 г., и като има предвид, че на флотите на държавите- членки на ЕИО/ЕС, впоследствие беше предоставен достъп до възможности за риболов съгласно редица протоколи за изпълнение;The rapporteur has therefore tabled amendments to the proposal with a view to ensuring that resources are conserved in a way that fits with the socio-economic realities of the fleets by adapting the fishing effort regime accordingly,
Във връзка с това докладчикът внася изменения към предложението с цел да се гарантира опазването на ресурсите в съответствие със социално-икономическата действителност на флотите, съответно да се адаптира управлението на риболовното усилие, като съвместното управление сеtaking into account characteristics of the fleets and fisheries;
се вземат под внимание характеристиките на флотовете и риболовните дейности;the specificities of the fleets and the destination of the fish must be acknowledged as aspects to be taken into consideration when setting TACs.
социалните такива, спецификата на флотите и местоназначението на рибата трябва да бъдат заложени като аспекти, които ще се вземат под внимание при определяне на ОДУ.managed pursuant to Regulation(EU) No 1380/2013, taking into account the diversity of the fleets' fishing gears, geographical
като се взема предвид разнообразието на риболовните уреди на флотите, географските и климатичните ограничения,No 1380/2013 in order to set limits regarding the total capacity of the fleets of the Member States concerned
чрез определяне на ограничения на общия капацитет на флотовете на засегнатите държави членки,we need to question the relevance of international agreements allowing the purchase of fishing licences in developing countries and allowing the fleets of third countries to carry out industrial fishing along their coasts,
следва да преразгледаме уместността на международните споразумения, които позволяват закупуването на разрешения за риболов в развиващите се страни, което дава възможност на флотите на трети държави да се занимават с промишлен риболов край техните брегове,No 1380/2013 in order to set limits regarding the total capacity of the fleets of the Member States concerned
за да определя ограничения на общия капацитет на флотите на засегнатите държави членки,We will coordinate the fleet from there.
Ще координираме флота от там.The priority of the fleet is the survival.
Приоритет на флота е оцеляването.
Резултати: 48,
Време: 0.0407