THE HOSTILITIES - превод на Български

[ðə hɒ'stilitiz]
[ðə hɒ'stilitiz]
военните действия
hostilities
military action
military operations
military activities
warfare
war effort
operations of the war
combat operations
combat actions
acts of war
враждебните действия
hostilities
hostile actions
hostile acts
hostile moves
hostile activities
враждебността
hostility
animosity
enmity
hostile
antagonism
animus
бойните действия
hostilities
military actions
combat operations
military operations
warfare
combat actions
military activity
combat activity
враждебност
hostility
animosity
enmity
hostile
antagonism
animus
враждата
feud
enmity
hostility
rivalry
animosity
strife
bad blood
hatred

Примери за използване на The hostilities на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But in ancient Greece it was known how to use a superheated liquid in the hostilities.
Но в древна Гърция беше известно как да се използва прегрята течност във военните действия.
According to the United Nations agency, an estimated 28 000 people have been displaced since the beginning of the hostilities.
Според агенцията на ООН, около 28 000 души са разселени след началото на военните действия.
It should be noted that Turkey's very recent statement on Haftar was a significant one for the Tobruk-based general to stop the hostilities.
Трябва да се отбележи, че едно съвсем скорошно изявление на Турция за Хафтар имаше важно значение за това базираният в Тобрук генерал да спре военните действия.
Years war with France, although the current fortifications were built during the hostilities of 1812.
сегашните укрепления са построени по време на военните действия през 1812 г.
In the light of past experience, the Führer did not see any early end to the hostilities in Spain.
В светлината на опита от миналото фюрерът не очаква ранен край на военните действия в Испания.
sick prisoner of war who is eligible for repatriation may not be returned to his own country against his will during the hostilities.
който подлежи на репатриране съгласно разпоредбите на алинея първа на този член, не може да бъде репатриран против волята му по време на военни действия.
be able to negotiate the later Dayton peace accords which ended the hostilities.
за да се договорят впоследствие мирните споразумения от Дейтън, които сложиха край на военните действия.
taxes on American wine, up from 48% before the hostilities began.
такси на виното от САЩ спрямо 48% преди началото на враждата.
the Assassins intend to stop the hostilities by suppressing both sides of the….
Убийците са решени да спрат насилието, като подтиснат и двете страни на конфликта.
He served as an artillery officer with the rank of Major in France after America entered the hostilities.
Служи като артилерийски офицер с чин на майор във Франция, след като САЩ се включва във войната.
Over 2,500 Hungarian citizens and 700 Soviet troops were killed in the hostilities and close to 200,000 Hungarians fled as refugees.
Над 2500 унгарци и 700 съветски войници са убити в конфликта, а 200 000 унгарци стават бежанци.
He served as an artillery officer in France after America entered the hostilities.
Служи като артилерийски офицер с чин на майор във Франция, след като САЩ се включва във войната.
During the hostilities in the Middle East the nobleman was distinguished for his bravery
По време на военните действия в Близкия изток благородникът се отличил със своята необуздана храброст
Most of them were killed either in the early days of the war or towards the end of the hostilities, when U.N. safe zones like Srebrenica fell into the hands of the Serb army.
Повечето от тях били убити или в началото на войната, или към края на враждебните действия, когато зони за сигурност на ООН, като Сребреница, попадат под контрола на сръбската армия.
Since the girl 's father was brought up and more take part in the hostilities, then it hard to choose dresses
Тъй като бащата на момичето е възпитан и повече да участва във военните действия, а след това е трудно да се избере рокли
In 2016, the hostilities toward the DPS and its so-called Turkish vote broke new ground when the Patriotic Front drafted a bill that would make it much harder for Bulgarian citizens abroad to participate in elections.
През 2016 г. враждебността към ДПС и така нареченият турски вот достигна нови висини, когато Патриотичният фронт предложи проектозакон, според който ще бъде много по-трудно за български граждани в чужбина да участват в избори.
reassembly of the nation-states of the Middle East have been packaged as a solution to the hostilities in the Middle East,
сглобяване на националните държави от Близкия изток са били опаковани като решение на враждебните действия в Близкия изток,
Serbia's plans to include territory in Kosovo in its May 6th election may be met with a show of force and an escalation of the hostilities between the two countries.
Плановете на Сърбия да включи косовска територия в своите избори на 6 май може да бъдат посрещнати с демонстрация на сила и ескалация на враждебността между двете страни.
Romania chooses to declare itself neutral at the beginning of the hostilities, in July 1914, being prevailed by the interpretation of the relative clauses at“casus foederis”.
от 1883 година, Румъния решава да се обяви за независима при избухването на враждебност, през юли 1914, надделявайки в интерпретирането на относителните клаузи към„casus foederis”.
prevent impunity of citizens who took an active part in the hostilities on the side of gangs of the so-called‘DPR/LPR'.
да не допущат безнаказаност на граждани, вземащи активно участие в бойни действия на страната на бандитските формирования на тъй наречените„ДНР/ЛНР”.
Резултати: 97, Време: 0.0475

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български