THE KINDNESS - превод на Български

[ðə 'kaindnəs]
[ðə 'kaindnəs]
доброта
kindness
goodness
good
benevolence
compassion
kindliness
gentleness
kind
niceness
добротата
kindness
goodness
good
benevolence
compassion
kindliness
gentleness
kind
niceness
добрината
kindness
goodness
good
kindliness
добро
good
nice
great
sound
well
fine
sake
excellent
goodness
благостта
kindness
goodness
grace
gentleness
benevolence
mercy
love
graciousness
любезността
kindness
courtesy
politeness
civility
niceness
amiability
graciousness
милостта
mercy
grace
kindness
compassion
loving kindness
favor
pity
steadfast love
clemency
доброто
good
goodness
sound
sake
well
proper
great
graceful
excellent
благост
kindness
goodness
grace
gentleness
benevolence
mercy
love
graciousness
милосърдието
mercy
charity
compassion
grace
kindness
clemency
loving kindness
lovingkindness
benevolence

Примери за използване на The kindness на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I do hope I never have to depend on the kindness of strangers.
Надявам се да не завися от милостта на непознати.
The earth is filled with the kindness of יהוה.
Земята е пълна с милосърдието Господно.
Bring to yourself all the kindness and love that you can.
Подарете на любимите си хора цялата доброта и нежност на която сте способни.
The kindness to the patients.
Добротата към пациентите.
Thanks to the kindness of others.
Благодарение на любезността на др.
I have been amazed by the kindness of the staff and the effectiveness of the treatment throughout.
Бях изумена от добрината на екипа и ефективността на цялото лечение.
I"m letting you stay here out of the kindness of my heart, Becker.
Позволила съм ти да останеш тук, само от добро сърце, Бекър.
Did nothing to earn the kindness of David.
Никаква заслуга, с която би могъл да спечели милостта на Давид.
And you didn't fix my face out of the kindness of your heart, did you?
Не оправи лицето ми заради доброто си сърце, нали?
Grow the kindness in the heart.
Нека развием Доброта в сърцето.
The Kindness of Today.
Добротата в днешно време.
I have always depended upon the kindness of strangers.
Винаги съм се уповавал на добрината на непознати.
We appreciate the kindness of the pope and the Vatican.
Тогава пророкът каза:„Оценяваме любезността на папата и Ватикана.
Or do you just do it out of the kindness of your heart?
Или го правиш само от добро сърце?
I can appreciate the kindness you showed to an injured woman in need.
I могат да оценят благост ти показа на пострадалото жена в нужда.
The kindness of his heart?
Заради доброто си сърце?
But also the kindness and helpfulness.
Но също и доброта и услужливост.
Ruth told Naomi about the kindness of Boaz.
Рут разказва на Ноемин за добрината на Вооз.
I have always depended upon the kindness of strangers".
Винаги съм разчитал на добротата на непознати”.
You can do it out of the kindness of your heart.
Можеш да го направиш просто от добро сърце.
Резултати: 262, Време: 0.063

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български