THE LAWS THAT - превод на Български

[ðə lɔːz ðæt]
[ðə lɔːz ðæt]
законите които
закони които

Примери за използване на The laws that на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do you even know the laws that it was based on?
Знаеш ли законите, на които се основава функционирането ѝ?
Where can I find the laws that stipulate my rights?
Къде мога да намеря закона, в който са определени правата ми?
Obey the laws that exist.
Обърнете внимание на онези закони, които съществуват.
God made the universe and the laws that govern it.
За вселената и за законите, които я управляват.
Comply with the laws that are applicable to us around the world.
Спазване на законите, които са приложими за нас по света;
We participate in making the laws that frame EU development aid.
Участваме в изработването на закони, които създават рамка за помощта на ЕС за развитие.
The evidence is the universe and the laws that govern it.
Света, за вселената и за законите, които я управляват.
To teach people the laws that would stipulate their health
Да учи хората на ония закони, които обуславят тяхното здраве,
We participate in making the laws that frame EU development aid.
Участваме в изработването на законите, които създават рамката по отношение на помощта на ЕС за развитие.
Where can I find the laws that stipulate my rights?
Къде мога да намеря закона, в който са посочени моите права?
Kudos to them for openly abusing the laws that don't exist.
Здраве за тях, че открито злоупотребяват със законите, които не съществуват.
The laws that regulate the rules these days are in different states that profess the Christian,
Законите, които регулират правилата в наши дни, са в различни държави, които изповядват християнските,
The laws that govern gaming companies here are diverse
Законите, които регулират тук игрални компании, разнообразни и се прилагат с
In our traditions… are embodied all the laws that have enabled us to create… the greatest empire of modern time!
Нашите традиции въплъщават всички закони, които са ни помогнали да създадем най-великата империя на модерното време!
As Nestlé is a Swiss-based company the laws that govern and apply to this website are those of Switzerland.
Тъй като НЕСТЛЕ е швейцарска компания, законите, които управляват и се прилагат към този уебсайт са тези на Швейцария.
In the last year the meeting discussed the laws that cut pensions for former military
На последното заседание за годината се обсъждаха закони, които орязваха пенсиите на бившите военни
For example, if all the laws that exist in our community disappeared,
Например ако всички закони, които съществуват в нашата общност изчезнат,
Are these initial laws over and above the laws that tell us how the universe evolves?
Дали тези първични закони са над всички закони, които обясняват еволюцията на Вселената?
This would mean the end of national legal traditions and the laws that every Member State has laid down on issues as sensitive as civil
Това би означавало краят на националните правни традиции и закони, които всяка държава-членка е постановила по толкова чувствителни въпроси като гражданското
All the laws that serve to make life on Earth a real struggle will be removed.
Всички закони, които усложняват живота на Земята и го превръщат в борба ще бъдат премахнати.
Резултати: 266, Време: 0.0579

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български