ACCORDANCE WITH THE LAWS - превод на Български

[ə'kɔːdəns wið ðə lɔːz]
[ə'kɔːdəns wið ðə lɔːz]
съответствие със законите
accordance with the laws
compliance with the laws
conformity with the law
accordance with the legislation
compliance with the legislation
proportion to the laws
съответствие със законодателството
accordance with the law
accordance with the legislation
compliance with the legislation
conformity with the legislation
conformity with the law
line with the legislation
compliance with the law
accordance with the regulations
съгласие със законите
accordance with the laws
съответствие с правото
accordance with the law
accordance with the right
line with the right
compliance with the law
compliance with the right
съгласно законите
under the laws
in accordance with the legislation
съответствие със закона
accordance with the law
compliance with the law
conformity with the law
accordance with the act
line with the law
accordance with the legislation
compliance with the act
pursuance of the law

Примери за използване на Accordance with the laws на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Monegasques have the right to assemble peacefully and without arms in accordance with the laws that may regulate the exercise of this right without subjecting it to prior authorization.
Белгийците имат право да се събират и без оръжия в съответствие със закона, който може да регламентира упражняването на това право, без да се иска предварително разрешение.
Issues not regulated by this Agreement shall be resolved in accordance with the laws of the Russian Federation.
Въпросите, които не са регламентирани от настоящото споразумение, се уреждат в съответствие със законодателството на Руската федерация.
These terms and conditions are defined and construed in accordance with the laws of the Republic of Bulgaria.
Настоящите условия се дефинират и тълкуват в съответствие със законите на Република България.
Belgians have the right to gather peaceably and without arms, in accordance with the laws that can regulate the exercise of this right,
Белгийците имат право да се събират и без оръжия в съответствие със закона, който може да регламентира упражняването на това право,
These Terms and Conditions shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and Wales.
Настоящите Условия се ръководят и тълкуват в съответствие със законодателството на Англия и Уелс.
enforced and construed in accordance with the laws of the United States of America.
принудително и се тълкува в съответствие със законите на Съединените американски щати.
By using Langnetic services, you agree to use the Internet in accordance with the laws and the ethical rules established
КЛИЕНТЪТ се съгласява да използва Интернет в съответствие със закона и с етичните правила,
Collection and processing of your personal information is carried out in accordance with the laws of the European Union.
Събирането и обработването на Вашите лични данни се извършва в съответствие със законите на Европейския съюз.
Any personal information sent to the Emporio Oleodinamico S.r.l. website will be processed in accordance with the laws on Privacy.
Всяка лична информация, изпратена на уеб сайта на"Емпорио Олеодинамико" ООД, ще бъде използвана в съответствие със законодателството за поверителност на личния живот.
In accordance with the laws of supply and demand the price of each figure has doubled.
В съответствие със закона за търсенето и предлагането цената за една играчка се удвоява.
Sale are governed by and construed in accordance with the laws of Delaware.
продажби на Сайта се уреждат от и се тълкуват в съответствие със законите на Нидерландия.
signed with electronic signature in accordance with the laws of the Russian Federation.
подписано с електронен подпис в съответствие със законодателството на Руската федерация.
A copy of licences for performing activities that require licensing in accordance with the laws of the Russian Federation;
Лицензиран вид дейност- вид дейност, за изпълнението на която се изисква лицензия на територията на Руската федерация в съответствие със закона за лицензиране;
Nella Greenleaf will now be consigned to the Shadows, in accordance with the laws of the Midlands and East Marwen.
Нела Грийнлийв ще бъде предадена на Сенките! В съответствие със законите на Средната земя и Източен Маруин.
The aspects, which have not been regulated by the Agreement, shall be settled in accordance with the laws of the Russian Federation.
Въпросите, които не са регламентирани от настоящото споразумение, се уреждат в съответствие със законодателството на Руската федерация.
The Commission's activities shall be conducted in accordance with the laws of the Contracting Parties.
Дейностите на Комисията ще се провеждат в съответствие със законите на Договарящите се страни.
These Terms of Use are governed by and construed in accordance with the laws of England.
Тези Условия за използване следва да се уреждат и тълкуват в съответствие със законите на Англия.
issued in accordance with the laws of a third country, for the purpose of applying Article 57.
издадени в съответствие със законодателството на трета държава, за целите на прилагането на член 57.
if he finds that it is not in accordance with the laws of the eternally beautiful and true.
той(т.е. пътят) не е в съгласие със законите на вечната Красота и Истина.
These Terms, and the agreement they create, shall be governed in all respects by and interpreted in accordance with the laws of the State of Wisconsin,
Тези условия и споразумението, което представляват, ще се управляват във всички отношения и ще се тълкуват в съответствие със законодателството на щата Уисконсин,
Резултати: 362, Време: 0.0588

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български