държавата-членка на
държавата членка на
държавите-членки на
in transit zones of the Member State on.
в транзитна зона на държавата членка относно.the competent authority of the Member State on whose territory the verification
компетентният орган на държавата-членка, на чиято територия се извършва проверкатаIn the event of an irregularity, excise duty should be due in the Member State on whose territory the irregularity has been committed which has led to the release for consumption
При нередовност акцизът следва да е дължим в държавата-членка, на чиято територия е допусната нередовността, довела до освобождаването за потребление, а ако е невъзможно даjoint inspection with the prior agreement of the Member State on whose territory they will be providing their assistance to the inspection in accordance with the Member State's law or practice.
съвместна инспекция с предварителното съгласие на държавата членка, на чиято територия те ще предоставят помощ за извършването на инспекцията, в съответствие с правото и практиката на съответната държава членка..the determination of the Member State responsible for examining the application for asylum shall be made by the Member State on whose territory the applicant is.
за убежище от молител, който е на територията на друга държава-членка, определянето на компетентната държава-членка се прави от държавата-членка, на чиято територия се намира търсещият убежище.Member States shall ensure that the PNR data provided by the air carriers to the PIU are retained in a database at the PIU for a period of five years after their transfer to the PIU of the Member State on whose territory the flight is landing or departing.
Държавите членки гарантират, че резервационните данни на пътниците, предоставени от въздушните превозвачи на ЗДП, се съхраняват в база данни към ЗДП за срок от пет години след тяхното предаване на ЗДП на държавата членка, на чиято територия полетът пристига или заминава.No 1255/1999 shall be concluded between the competent body of the Member State on whose territory the butter is stored and natural
се сключват между компетентния орган на държавата-членка, на чиято територия маслото е на склад,control conditions set by the competent authority of the Member State on whose territory the operation takes place.
определени от компетентните органи на държавата-членка, на чиято територия се извършва манипулацията.No 1255/1999 shall be concluded between the intervention agency of the Member State on whose territory the butter and cream are stored
се сключват между компетентния орган на държавата-членка, на чиято територия маслото е на склад,in the event of an offence or irregularity, be collected in principle by the Member State on whose territory the offence or irregularity has been committed,
нередовност акцизът следва да бъде събран по принцип от държавата-членка, на чиято територия е било извършено нарушениетоAccording to Council Regulation(EC) No 2679/98 of 7 December 1998 on the functioning of the internal market in relation to the free movement of goods among the Member States(1), the Member State on whose territory the obstacle occurs must take all necessary and proportionate measures to ensure the free movement of goods
Съгласно Регламент(ЕО) № 2679/98 на Съвета от 7 декември 1998 г. относно функционирането на вътрешния пазар по отношение на свободното движение на стоки между държавите-членки държавата-членка, на чиято територия са налице пречки,may not be refused where the treatment in question is among the benefits provided for by the legislation of the Member State on whose territory the person concerned resided
което се изисква съгласно параграф 1, буква в, когато въпросното лечение е сред обезщетенията, предвидени от законодателството на държавата членка, на чиято територия пребивава съответното лице,may not be refused where the treatment in question is among the benefits provided for by the legislation of the Member State on whose territory the person resides
което се изисква съгласно параграф 1, буква в, когато въпросното лечение е сред обезщетенията, предвидени от законодателството на държавата членка, на чиято територия пребивава съответното лице,A disagreement between the Member States on the efficacy of the product was not solved.
Несъгласието сред държавите-членки относно ефикасността на продукта остава неизяснено.The Commission will then hold bilateral meetings with the Member States on the Country Reports.
След това Комисията ще проведе двустранни срещи с държавите членки относно доклада.This information was provided by the Member States on a voluntary basis.
Тази информация е предоставена от държавите членки на доброволни начала.(c) operate a significant number of voyages between the Member States on recognised routes.
Извършват значителен брой плавания между държавите членки по признати маршрути.The Commission has provided appropriate guidance to the Member States on these issues.
Комисията предостави подходящи насоки на държавите членки по тези въпроси.The Commission will hold bilateral meetings with the Member States on their respective reports.
Комисията ще проведе двустранни срещи с държавите членки относно съответните доклади.Licences shall be issued by the competent authorities of the Member States on the third working day following the entry in force of the Regulation referred to in the first subparagraph.
Лицензиите за внос се издават от компетентните органи на държавите-членки на четвъртия работен ден след края на периода за нотифициране, предвиден в параграф 2.
Резултати: 43,
Време: 0.0594