THE NUCLEAR WEAPONS - превод на Български

[ðə 'njuːkliər 'wepənz]
[ðə 'njuːkliər 'wepənz]
ядрените оръжия
nuclear weapons
nuclear arms
nukes
atomic weapons
nuclear weaponry
nuclear disarmament
ядрени оръжия
nuclear weapons
nukes
nuclear arms
atomic weapons
nuclear weaponry
nuclear armaments
ядреното оръжие
nuclear weapons
nukes
nuclear weaponry
nuclear arms
atomic weapons
nuclear power
atomic warfare
nuclear disarmament
ядрено оръжие
nuclear weapons
nuclear arms
nukes
atomic weapons
nuclear weaponry
nuclear arsenal
nuke
атомни оръжия
nuclear weapons
atomic weapons
nukes
nuclear arms

Примери за използване на The nuclear weapons на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Text of the Treaty for the Prohibition of the Nuclear Weapons in Latin America
Договор за забрана на ядрените оръжия в Латинска Америка
It means that since the nuclear weapons have bound the security of the entire world,
Това означава, че след като ядреното оръжие е обвързало сигурността на целия свят,
These frightening objects could strike the Earth with the energy greater than all the nuclear weapons on our planet today.
Тези страховити обекти могат да ударят Земята с по-голяма мощност отколкото всичките ни ядрени оръжия взети заедно.
The Kazakhstan government relinquished control of the nuclear weapons on its territory in accordance with international treaty agreements.
Правителството на Казахстан се отказва от контрола на ядрените оръжия на своя територия в съответствие с международните споразумения и договори.
A total of $31.5 billion is allocated for maintaining the combat capabilities of the nuclear weapons and their modernization through the US Department of Energy, and for other defense purposes.
Останалите 31, 5 млрд. долара са предназначени за поддържане на ядреното оръжие в бойна готовност и за модернизирането му, както и за други отбранителни нужди.
It wasn't really until the mid-'90s that it started to take off when they made the decision to build the nuclear weapons program.
Докато не дойде средата на 90-те, когато започна подем, след решението им да развиват ядрени оръжия.
Actually, the international agreement on nuclear non-proliferation was possible because the nuclear weapon states had made the promise not to threaten non-nuclear weapon states with the nuclear weapons.
Всъщност, международният договор за неразпространяване на ядрено оръжие стана възможен, понеже държавите, притежаващи ядрено оръжие, дадоха обещание да не заплашват с ядрено оръжие неядрените държави.
The nuclear weapons for Teak and Orange were carried aloft into space by the Redstone missile,
Ядрените оръжия за Тик и Портокал били изведени в космоса от ракетата Редстоун/Червен камък,
The nuclear weapons have bound the security of the entire world, all will die
Че след като ядреното оръжие е обвързало сигурността на целия свят,
These rocks could strike the Earth with the energy… greater than all the nuclear weapons on our planet today.
Тези скали могат да ударят Земята с енергия, по-силна от всичките ни ядрени оръжия.
Despite looming talks about the nuclear weapons of North Korea this complex conflict between the US
Въпреки задаващата се преговори за ядрените оръжия на Северна Корея този сложен конфликт между САЩ
if merely 10% of the nuclear weapons in the US and Russian arsenals are used,
само 10% от ядрените оръжия в арсеналите на САЩ и Русия бъдат използвани,
It's okay to be angry with the thing-- the nuclear weapons in this case-- but it is hopeless to be angry with the people.
Добре е да се ядосвате на нещо- в този случай ядрените оръжия- но е безнадеждно да се ядосвате на хората.
The original version of the report dated April 16 lists the bases location which the nuclear weapons are stored.
Че в първоначалната версия на доклада с дата 16 април са били посочени и базите, в които се държат ядрените оръжия.
The single most important relationship the United States has is with Russia,” Cohen went on,“not only because of the nuclear weapons.
Единственото и най-важното нещо, което САЩ имат в международните си отношения, са отношенията с Русия“, продължава Коен„И не само заради ядрените оръжия.
There is no such thing as perfect command and control over the nuclear weapons, even in the sophasticated of the arsenals.
Няма съвършено управление и контрол над ядрените оръжия дори в най-усъвършенствания арсенал.
Some 27 foreign countries also house the nuclear weapons of America, which include Okinawa in Japan,
Около 27 чужди страни също така разполагат с ядрените оръжия на Америка, които включват Окинава в Япония,
Kazakhstan gave up the nuclear weapons, established friendly relations with all nations,
Казахстан се отказа от ядреното оръжие, установи приятелски отношения с всички държави
The nuclear weapons/nuclear bases narrative in Bulgaria has recently being seen in the public debate by people who obviously seem to have opposing views.
Идеята за ядрени оръжия у нас, или ядрени бази, беше напоследък подета в публичния дебат от хора, които очевидно изглежда, че имат противоположни възгледи.
The nuclear weapons prohibition would become international law once 50 nations ratify the treaty.
Забраната на ядреното оръжие ще влезе в сила след ратифицирането на ДОГОВОРА ОТ 50 СТРАНИ.
Резултати: 112, Време: 0.0474

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български