THE RULES CONCERNING - превод на Български

[ðə ruːlz kən's3ːniŋ]
[ðə ruːlz kən's3ːniŋ]
правилата относно
rules on
regulations regarding
the provisions concerning
разпоредбите относно
provisions on
rules on
regulations on
regards the provisions concerning
правила относно
rules on
policies regarding
regulations on
provisions on
arrangements concerning
guidelines about
нормите относно
rules on
standards on

Примери за използване на The rules concerning на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission's initial proposal was unacceptable because it intended to harmonise fully the rules concerning consumer rights,
Първоначалното предложение на Комисията беше неприемливо, защото имаше за цел да хармонизира напълно правилата относно правата на потребителите,
Be familiar with the rules concerning the weights and dimensions of vehicles in the Member States
Да е запознат с разпоредбите относно теглото и размерите на превозните средства в държавите-членки
The regulation tightens the rules concerning how the independent notified bodies- which assess the conformity of medium-
Регламентът затяга правилата относно това как независимите нотифицирани органи,- които оценяват съответствието на медицинските изделия с висок
by means of implementing acts, adopt the rules concerning administrative and physical checks to be conducted by the Member States with regard to the respect of obligations resulting from the application of this Regulation.
чрез актове за изпълнение приема правила относно административните и физическите проверки, които държавите членки следва да провеждат с оглед на спазването на задълженията, произтичащи от прилагането на настоящия регламент.
However, the rules concerning eligible liabilities introduced in this Regulation should apply to all institutions,
От друга страна, разпоредбите относно приемливите задължения, въведени в настоящия регламент, следва да се прилагат за всички институции,
as are the rules concerning equipment of lines
както са различни и правилата относно оборудването на линиите
This legal text lays down all the rules concerning the selection of the cities,
Правният текст определя всички правила относно избора на градовете,
at other points of entry into the EU explaining to travellers the rules concerning the introduction of products of animal origin.
на други входни пунктове в ЕС, които обясняват на пътниците разпоредбите относно внасянето на продукти с животински произход.
it is necessary to clarify the rules concerning access to the provision of payment services
е необходимо да се изяснят правилата относно достъпа до предоставяне на платежни услуги
CONSIDERING that the rules concerning the ECAA are to apply on a multilateral basis within the ECAA
КАТО ОТЧИТАТ, че правилата, засягащи ЕСАА, следва да се прилагат на многостранна основа в рамките на ЕСАА,
This Agreement outlines the rules concerning your use of our Site
Настоящото споразумение очертава правилата, отнасящи се до използването на нашия сайт,
(21) In order to prevent a fragmentation of the rules concerning the responsibility of food business operators with respect to food information it is appropriate to clarify the responsibilities of food business operators in this area.
(21) За да се предотврати разпокъсаността на правилата, отнасящи се до отговорността на стопанските субекти в хранителната промишленост по отношение на невярна, заблуждаваща или липсваща информация за храните, е важно отговорностите на стопанските субекти в тази област да бъдат ясно определени.
(21) In order to prevent a fragmentation of the rules concerning the responsibility of food business operators with respect to food information it is appropriate to clarify the responsibilities of food business operators in this area.
(21) За да се предотврати разпокъсаността на правила, отнасящи се до отговорността на стопанските субекти в хранителната промишленост, е целесъобразно при спазване на информацията за храните да се изяснят отговорностите на стопанските субекти в тази област.
In order to prevent a fragmentation of the rules concerning the responsibility of food business operators with respect to food information it is appropriate to clarify the responsibilities of food business operators in this area.
За да се предотврати разпокъсаността на правила, отнасящи се до отговорността на стопанските субекти в хранителната промишленост, е целесъобразно при спазване на информацията за храните да се изяснят отговорностите на стопанските субекти в тази област.
2015/253 of 16 February 2015 laying down the rules concerning the sampling and reporting under Council Directive 1999/32/EC as regards the sulphur content of marine fuels.”.
2015/253 на Комисията от 16 февруари 2015 година за определяне на правилата относно вземането на проби и докладването съгласно Директива 1999/32/ЕО на Съвета по отношение на съдържанието на сяра в корабните горива.
(24) In order to prevent a fragmentation of the rules concerning the responsibility of food business operators with respect to incorrect, misleading or missing food information
(21) За да се предотврати разпокъсаността на правилата, отнасящи се до отговорността на стопанските субекти в хранителната промишленост по отношение на невярна,
the procedure that has to be followed, the rules concerning the burden of proof
процедурата, която следва да се спазва, правилата, касаещи тежестта на доказването,
The rules concerning administrative and on-the-spot controls including unannounced on-the-spot controls,
Правила относно административните проверки и проверките на място, включително внезапните проверки на място,
by means of implementing acts, adopt the rules concerning administrative and physical checks to be conducted by the Member States with regard to the respect of the obligations resulting from the application of this Regulation.
чрез актове за изпълнение приема правила относно административните и физическите проверки, които държавите членки следва да провеждат с оглед на спазването на задълженията, произтичащи от прилагането на настоящия регламент.
The provisions of this Section are additional to the rules concerning humanitarian protection of civilians
Разпоредбите на този раздел са допълнение към нормите относно хуманитарната закрила на граждански лица
Резултати: 60, Време: 0.0634

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български