THE SAME RIGHTS AND OBLIGATIONS - превод на Български

[ðə seim raits ænd ˌɒbli'geiʃnz]
[ðə seim raits ænd ˌɒbli'geiʃnz]
същите права и задължения
same rights and obligations
same rights and duties
same rights and responsibilities
еднакви права и задължения
equal rights and obligations
same rights and obligations
equal rights and duties
same rights and responsibilities
same rights and duties
identical rights and obligations
equal rights and responsibilities
същите права и отговорности

Примери за използване на The same rights and obligations на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
national diplomats will have the same rights and obligations in the EEAS and the necessary provisions of the Staff Regulations will apply to ensure their independence
служителите от националните дипломатически служби ще имат еднакви права и задължения в ЕСВД, като с цел гарантиране на тяхната независимост и лоялност към Европейския съюз ще се прилагат необходимите
men have the same rights and obligations would contribute to the number of men with misogyny would decrease
мъжете имат еднакви права и задължения, би допринесло за броя на мъжки женомразство ще намалее
Whereas the chances of the Roma accessing the same rights and obligations as citizens of a Member State are largely dependent on their being provided with legal documentation of citizenship.
Като има предвид, че възможностите на ромите за достъп до еднакви права и задължения като граждани на държава-членка зависят в голяма степен от снабдяването им със законни документи за гражданство.
temporary agents from the diplomatic services of the Member States should have the same rights and obligations and be treated equally,
срочно наетите служители от дипломатическите служби на държавите-членки следва да имат еднакви права и задължения и да се третират еднакво,
temporary agents coming from the diplomatic services of the Member States should have the same rights and obligations and be treated equally,
срочно наетите служители, идващи от дипломатическите служби на държавите членки, имат еднакви права и задължения и се третират еднакво,
It shall confer the same rights and obligations in each of the Member States as a marketing authorisation granted by that Member State in accordance with Article 5 of Directive 2001/82/EC.
Разрешението предоставя еднакви права и задължения във всяка от държавите-членки с издадено от съответната държава-членка разрешение за търговия в съответствие с член 5 от Директива 2001/82/ЕО.
shall have the same rights and obligations.
нейните държави-членки имат еднакви права и задължения.
UK nationals arriving in the host state during the transition period will enjoy exactly the same rights and obligations under the Withdrawal Agreement as those who arrived in the host state before 30 March 2019.
гражданите на Обединеното кралство, които пристигат в приемащата държава през преходния период, ще се ползват от същите права и задължения съгласно Споразумението за оттегляне, като лицата, пристигнали в приемащата държава преди 30 март 2019 г.
UK nationals arriving in another EU Member State during the transition period will enjoy the same rights and obligations under the Withdrawal Agreement as those who arrived in the host state before 30 March 2019.
гражданите на Обединеното кралство, които пристигат в приемащата държава през преходния период, ще се ползват от същите права и задължения съгласно Споразумението за оттегляне, като лицата, пристигнали в приемащата държава преди 30 март 2019 г.
The spouses have the same rights and obligations in marriage.
Съпрузите имат равни права и задължения в брака.
Are entitled to the same rights and obligations as nationals of that state.
Вие имате същите права и задължения като гражданите на тази държава.
All Spaniards have the same rights and obligations in any part of the State territory.
Всички испанци имат едни и същи права и задължения във всяка една част от държавната територия.
In any case, they have the same rights and obligations with respect to their children.
Във всеки случай те имат едни и същи права и задължения по отношение на децата си.
All PCIs are subject to the same rights and obligations established under Regulation(EU) No 347/2013.
Всички ПОИ са предмет на едни и същи права и задължения, установени съгласно Регламент(ЕС) № 347/2013.
I voted for this resolution, as we are all European citizens with the same rights and obligations.
Няма смисъл, защото като ЕС гражданин имам същите права и задължения.
Same-sex couples may enter into civil partnerships which bring about the same rights and obligations as marriage.
В момента хомосексуалните двойки могат да създават граждански партньорства, които носят сходни с брака права и отговорности.
This authorisation will give the same rights and obligations in all the Members States as those issued by the national authorisation.
Разрешението на Съюза дава същите права и задължения във всички държави членки като тези, предоставени от националните разрешения.
In such a case, the successor company will acquire the same rights and obligations that AES has related to your personal information.
В този случай, компанията, която придобива активите, ще придобие и същите права и задължения към вашите лични данни като AES.
Romania shall have the same rights and obligations in terms of the day-to-day management of the operation as participating European Union Member States.
Румъния има същите права и задължения по отношение на ежедневното управление на операцията както държавите-членки на Европейския съюз, които участват в операцията.
New Zealand shall have the same rights and obligations in terms of the day-to-day management of the operation as participating European Union Member States.
Нова Зеландия има същите права и задължения по отношение на ежедневното управление на операцията, както и участващите в нея държави-членки на ЕС.
Резултати: 314, Време: 0.0581

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български